hubieses
“hubieses” znaczy “był/była/było/byli/były” po hiszpańsku (jako czasownik posiłkowy w czasie Past Perfect Subjunctive ('gdybyś był zrobił...')).
był/była/było/byli/były
Również: zrobiłbyś/zrobiłabyś
📝 W użyciu
Si lo **hubieses** sabido antes, no habríamos cometido ese error.
B2Gdybyś wiedział to wcześniej, nie popełnilibyśmy tego błędu.
Esperaba que **hubieses** terminado la tarea para el mediodía.
B2Miałem nadzieję, że skończyłeś zadanie do południa.
No creí que **hubieses** podido hacerlo tan rápido.
C1Nie sądziłem, że byłeś w stanie to zrobić tak szybko.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: hubieses
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'hubieses' do wyrażenia żalu z powodu przeszłego działania?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Ta forma pochodzi od łacińskiego czasownika *habēre* (mieć). Końcówka '-ieses' wyewoluowała z łacińskiego rdzenia czasu przeszłego połączonego ze starymi końcówkami trybu Subjuntivo, tworząc ostatecznie tę specyficzną formę używaną do wyrażania niepewności lub hipotezy w przeszłości.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in early Romance languages.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'hubieses' jest powszechne w codziennej rozmowie?
Jest mniej powszechne niż jego odpowiednik 'hubieras', ale nadal jest używane, zwłaszcza w złożonych zdaniach warunkowych lub podczas mówienia w nieco bardziej formalnym rejestrze. Uczący się powinni je rozpoznawać, nawet jeśli głównie używają 'hubieras'.
Czy 'hubieses' oznacza 'had' czy 'would have'?
Oznacza 'had' jako czasownik posiłkowy, tworząc Past Perfect Subjunctive. Jednak w połączeniu z czasem Conditional Perfect ('habrías hecho'), cała konstrukcja wyraża 'would have done' (zrobiłbyś/zrobiłabyś), jeśli jest użyta w zdaniu warunkowym 'if' (np. 'Si hubieses venido, habrías visto...' - Gdybyś był przyszedł, zobaczyłbyś...).