husmear
“husmear” znaczy “węszyć” po hiszpańsku (zwierzęta szukające zapachu).
węszyć, węszyć
Również: wścibić nos, wąchać
📝 W użyciu
El perro empezó a husmear el rastro del conejo en el jardín.
B1Pies zaczął węszyć ślad królika w ogrodzie.
No me gusta que la gente venga a husmear en mi oficina.
B2Nie lubię, gdy ludzie wścibiają nos do mojego biura.
Vimos a un extraño husmeando cerca de la puerta trasera.
C1Widzieliśmy obcego kręcącego się przy tylnych drzwiach.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "husmear" po hiszpańsku:
węszyć→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: husmear
Pytanie 1 z 3
Jak najlepiej przetłumaczyć 'El gato husmea la comida'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od słowa 'husmo', które oznaczało zapach mięsa zaczynającego się psuć, od łacińskiego słowa 'fusmus' (dym/para).
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'husmear' to wulgarne słowo?
Kiedy używane w odniesieniu do zwierząt, jest to po prostu opis. Kiedy używane w odniesieniu do ludzi, zazwyczaj sugeruje, że ktoś jest wścibski lub wtrąca się tam, gdzie nie powinien, więc może mieć lekko negatywne zabarwienie.
Jaka jest różnica między 'oler' a 'husmear'?
'Oler' to ogólna zdolność do wyczuwania zapachu czegoś. 'Husmear' to czynność aktywnego węszenia lub poszukiwania zapachu lub informacji.
Czy 'husmear' to czasownik regularny?
Tak! Podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników '-ar' w języku hiszpańskim, więc jest dość łatwy do koniugacji.