ibas
“ibas” znaczy “szedłeś/szedłaś” po hiszpańsku (ciągłe działanie w przeszłości).
szedłeś/szedłaś
Również: chodzisz/chodziłeś/chodziłaś, miałeś/miałaś zamiar iść
📝 W użyciu
¿Adónde ibas cuando te llamé?
A1Dokąd szedłeś/szedłaś, kiedy do ciebie zadzwoniłem/zadzwoniłam?
Antes, ibas a la playa todos los veranos, ¿verdad?
A2Kiedyś chodziłeś/chodziłaś na plażę każdego lata, prawda?
Ibas a decirme algo importante cuando nos interrumpieron.
B1Miałeś/Miałaś mi powiedzieć coś ważnego, kiedy nam przerwali.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ibas
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'ibas' do opisania powtarzającej się czynności w przeszłości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'ir' jest jednym z najbardziej złożonych czasowników w języku, łączącym rdzenie z kilku różnych łacińskich czasowników związanych z ruchem: *ire* (iść), *vadere* (iść, kroczyć) i *esse* (być). Forma 'ibas' pochodzi konkretnie od łacińskiego czasownika *ire*.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 10th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'ibas' a 'eras'?
Obie formy opisują przeszłość. 'Ibas' pochodzi od 'ir' (iść) i opisuje ruch lub podróż ('szedłeś/szedłaś'). 'Eras' pochodzi od 'ser' (być) i opisuje tożsamość lub trwałe cechy ('byłeś/byłaś wysoki/wysoka', 'byłeś/byłaś lekarzem').
Dlaczego 'ir' jest tak nieregularny?
Czasownik 'ir' jest bardzo nieregularny, ponieważ przez wieki użytkownicy języka hiszpańskiego łączyli formy z kilku starych łacińskich czasowników, które oznaczały 'iść'. To połączenie doprowadziło do unikalnej mieszanki tematów w jego czasach.