Inklingo

imagino

ee-mah-HEE-nohi.maˈxi.no

imagino znaczy Wyobrażam sobie po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

Wyobrażam sobie

Również: Widzę w myślach
CzasownikA2regular ar
Osoba siedząca spokojnie z zamkniętymi oczami, a nad jej głową unosi się jasna, kolorowa chmurka myśli zawierająca fantastyczny obraz, symbolizujący wyobraźnię.
infinitiveimaginar
gerundimaginando
past Participleimaginado

📝 W użyciu

Imagino un mundo donde todos hablamos español.

A2

Wyobrażam sobie świat, w którym wszyscy mówią po hiszpańsku.

¿Qué pasa si imagino que soy invisible?

B1

Co się stanie, jeśli wyobrażę sobie, że jestem niewidzialny?

No imagino mi vida sin música.

A2

Nie wyobrażam sobie życia bez muzyki.

Powiązania słów

Synonimy

  • visualizo (Wizualizuję)
  • pienso (Myślę)

Częste kolokacje

  • imagino cosasWyobrażam sobie rzeczy
  • no imagino queNie wyobrażam sobie, że

Przypuszczam, Zgaduję

Również: Zakładam
CzasownikB1regular ar
Mexico
Postać stojąca z jedną ręką uniesioną w lekkim wzruszeniu ramionami, a drugą dotykającą podbródka, z lekko zakłopotaną miną, sugerującą, że dokonuje założenia lub przypuszczenia.
infinitiveimaginar
gerundimaginando
past Participleimaginado

📝 W użyciu

Imagino que tienes hambre después de un día tan largo.

B1

Przypuszczam, że jesteś głodny po tak długim dniu.

No imagino cuánto dinero cuesta ese coche nuevo.

B1

Nie wyobrażam sobie (nie mam pojęcia), ile kosztuje ten nowy samochód.

Imagino que el jefe estará contento con el resultado.

B1

Zgaduję, że szef będzie zadowolony z wyniku.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • imagino que síPrzypuszczam, że tak
  • imagino que noPrzypuszczam, że nie

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedimagina
yoimagino
imaginas
ellos/ellas/ustedesimaginan
nosotrosimaginamos
vosotrosimagináis

imperfect

él/ella/ustedimaginaba
yoimaginaba
imaginabas
ellos/ellas/ustedesimaginaban
nosotrosimaginábamos
vosotrosimaginabais

preterite

él/ella/ustedimaginó
yoimaginé
imaginaste
ellos/ellas/ustedesimaginaron
nosotrosimaginamos
vosotrosimaginasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedimagine
yoimagine
imagines
ellos/ellas/ustedesimaginen
nosotrosimaginemos
vosotrosimaginéis

imperfect

él/ella/ustedimaginara
yoimaginara
imaginaras
ellos/ellas/ustedesimaginaran
nosotrosimagináramos
vosotrosimaginarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: imagino

Pytanie 1 z 1

Które z tych zdań używa „imagino” w znaczeniu „przypuszczam” lub „zgaduję”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
imaginación(Wyobraźnia)Rzeczownik
imaginario(Wyobrażony)Przymiotnik
inimaginable(Niewyobrażalny)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik „imaginar” pochodzi od łacińskiego czasownika *imaginari*, oznaczającego „wyobrażać sobie” lub „tworzyć obraz”. Samo to słowo źródłowe wywodzi się od *imago*, oznaczającego „obraz” lub „podobieństwo”. Hiszpańskie słowo zachowało podstawowe znaczenie tworzenia obrazu mentalnego.

Pierwsze odnotowanie: Mid-13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: immaginoFrench: j'imagine

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czym „imagino” różni się od „pienso” (myślę)?

„Pienso” to najbardziej ogólny sposób powiedzenia „myślę” lub „wierzę”. „Imagino” jest często używane specjalnie wtedy, gdy wizualizujesz coś lub gdy dokonujesz silnego przypuszczenia lub założenia dotyczącego sytuacji. Często są one wymienne przy wyrażaniu przypuszczenia, ale „imagino” rzadko jest używane do prostych opinii.