Inklingo

ironía

ee-roh-NEE-ahiɾoˈnia

ironía znaczy ironia po hiszpańsku (mówienie czegoś przeciwnego do tego, co się myśli, lub nieoczekiwana sytuacja).

ironia

Również: sarkazm
Duży, kolorowy parasol stojący na środku pustyni, gdzie nie widać deszczu.

📝 W użyciu

No captó la ironía en mis palabras.

B1

Nie wychwycił ironii w moich słowach.

Qué ironía que el experto en tecnología no sepa usar su propio móvil.

B1

Jaka ironia, że ekspert od technologii nie potrafi obsługiwać własnego telefonu.

Hablaba con un toque de ironía.

B2

Mówił z nutką ironii.

Powiązania słów

Synonimy

  • sarcasmo (sarkazm)
  • burla (drwina/żart)
  • contradicción (sprzeczność)

Antonimy

Częste kolokacje

  • captar la ironíawychwycić/zrozumieć ironię
  • con ironíaz ironią
  • qué ironíaco za ironia

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "ironía" po hiszpańsku:

ironia

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: ironía

Pytanie 1 z 1

Który z poniższych sposobów jest najbardziej naturalny, aby powiedzieć po hiszpańsku 'Co za ironia!'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
irónico(ironiczny)Przymiotnik
irónicamente(ironicznie)Przysłówek
🎵 Rymy
alegríafríaguía
📚 Etymologia

Z greckiego 'eirōneía', które pierwotnie oznaczało 'udawaną niewiedzę' lub 'udawanie, że czegoś się nie wie', aby coś udowodnić.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: ironyFrench: ironieItalian: ironia

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'ironía' zawsze oznacza, że ktoś jest złośliwy?

Niekoniecznie! Chociaż można jej używać w odniesieniu do sarkazmu, 'ironía' często opisuje po prostu dziwny zbieg okoliczności lub sytuację, w której wynik jest przeciwny do tego, czego można by się spodziewać, na przykład specjalista od pogody łapiący deszcz bez parasola.

Akcent pada na 'i' czy na 'o'?

Akcent pada na 'i' (wymowa: ee). Znak akcentu (í) wskazuje, że należy zaakcentować tę sylabę: ee-roh-NEE-ah.