jarabe
“jarabe” znaczy “syrop” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
syrop
Również: syrop na kaszel
📝 W użyciu
Tengo tos, necesito comprar un jarabe.
A1Mam kaszel, muszę kupić jakiś syrop.
Me gusta el jarabe de chocolate sobre el helado.
A2Lubię syrop czekoladowy do lodów.
El médico me recetó un jarabe para la garganta.
B1Lekarz przepisał mi syrop na gardło.
taniec ludowy

📝 W użyciu
El Jarabe Tapatío es el baile nacional de México.
B2„Jarabe Tapatío” (Meksykański taniec z kapeluszem) to taniec narodowy Meksyku.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: jarabe
Pytanie 1 z 3
Co kupiłbyś, gdybyś miał przeziębienie?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od arabskiego słowa 'šarāb', oznaczającego 'napój' lub 'drinezek'. Jest to ten sam rdzeń, od którego pochodzą angielskie słowa 'syrup', 'sherbet' i 'sorbet'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć słowa 'jarabe' na syrop, który dodaję do naleśników?
Tak! Chociaż 'sirope' jest również używane, 'jarabe' (szczególnie 'jarabe de arce' na syrop klonowy) jest całkowicie poprawne.
Co oznacza 'jarabe de palo' w rozmowie?
Jest to obrazowe (i staromodne) określenie kary fizycznej lub łupnia. Używaj go ostrożnie, ponieważ nie jest to pozytywne wyrażenie!
Czy 'jarabe' to to samo co 'sirope'?
Są bardzo podobne. 'Jarabe' to tradycyjne hiszpańskie słowo używane do leków. 'Sirope' jest często używane do opisu gęstych, słodkich płynów używanych w kuchni lub do kawy.

