joyería
“joyería” znaczy “sklep jubilerski” po hiszpańsku (fizyczny sklep sprzedający kamienie szlachetne i metale szlachetne).
sklep jubilerski
Również: biżuteria, jubilerstwo
📝 W użyciu
Hay una joyería muy cara en el centro comercial.
A2W centrum handlowym jest bardzo drogi sklep jubilerski.
Ella prefiere la joyería de plata sobre la de oro.
B1Ona woli srebrną biżuterię od złotej.
Él lleva años trabajando en el sector de la joyería.
B2Od lat pracuje w branży jubilerskiej.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: joyería
Pytanie 1 z 3
Jeśli chcesz kupić wysokiej jakości pierścionek zaręczynowy z diamentem, dokąd powinieneś się udać?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego słowa „joya” (klejnot). Rdzeń „joya” wywodzi się od starofrancuskiego słowa „joie”, oznaczającego „radość” lub „przyjemność”. Ostatecznie sięga łacińskiego słowa „gaudia”, oznaczającego „rzeczy dające zachwyt”.
Pierwsze odnotowanie: 13th Century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „joyería” odnosi się tylko do sklepu?
Nie, odnosi się również do samych przedmiotów biżuterii (rzeczownik zbiorowy) oraz do zawodu tworzenia biżuterii.
Jaka jest różnica między „joya” a „joyería”?
„Joya” to pojedynczy przedmiot (klejnot/pierścionek), podczas gdy „joyería” to sklep lub kategoria biżuterii w ogólności.
Dlaczego wiele hiszpańskich sklepów kończy się na „-ería”?
Przyrostek „-ería” dodaje się do nazwy produktu, aby oznaczyć miejsce, w którym jest on sprzedawany. Na przykład: Pan (chleb) -> Panadería (piekarnia); Joya (klejnot) -> Joyería (sklep jubilerski).