mandó
“mandó” znaczy “rozkazał” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rozkazał, kazał
Również: komenderował, rządził
📝 W użyciu
El director **mandó** que todos se quedaran después de la reunión.
B1Dyrektor rozkazał wszystkim zostać po zebraniu.
Mi abuela siempre **mandó** en la casa.
A2Moja babcia zawsze rządziła w domu.
¿Quién **mandó** ese decreto?
B2Kto wydał ten dekret (rozkaz)?
wysłał
Również: przesłał, nadał
📝 W użyciu
Mi hermana **mandó** un regalo a mi sobrino desde México.
A2Moja siostra wysłała prezent mojemu siostrzeńcowi z Meksyku.
Él **mandó** un mensaje de texto para confirmar la reunión.
A1On wysłał SMS-a, aby potwierdzić spotkanie.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: mandó
Pytanie 1 z 2
Które polskie zdanie poprawnie używa znaczenia 'mandó' związanego z autorytetem?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *mandāre*, oznaczającego 'powierzyć, zlecić, rozkazać'. To podwójne znaczenie - rozkazywania i powierzania czegoś (do wysłania) - zostało zachowane w języku hiszpańskim.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century in early Romance languages.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'mandó' znaczy to samo co 'envió'?
Są bardzo podobne, gdy odnoszą się do wysyłania czegoś fizycznego, jak poczta lub paczka. 'Mandó' jest często używane szerzej, obejmując zarówno 'wysyłanie', jak i 'rozkazywanie', podczas gdy 'envió' (od 'enviar') oznacza ściśle 'wysłał'.
Skąd mam wiedzieć, czy 'mandó' oznacza 'rozkazał', czy 'wysłał'?
Spójrz na to, co następuje po czasowniku. Jeśli jest to dopełnienie bliższe (np. 'un paquete' - paczka) lub miejsce docelowe (np. 'a la oficina' - do biura), zazwyczaj oznacza to 'wysłał'. Jeśli po czasowniku następuje 'que' i czynność innej osoby (np. 'que viniera' - że przyszedł/przyszła), oznacza to 'rozkazał'.

