mandar
“mandar” znaczy “wysyłać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wysyłać
Również: posyłać, przesyłać pocztą
📝 W użyciu
Te voy a mandar un correo electrónico con los detalles.
A1Wyślę Ci e-mail ze szczegółami.
¿Puedes mandar este paquete por correo urgente?
A2Czy możesz wysłać tę paczkę pocztą ekspresową?
Nos mandaron a casa temprano porque llovía.
A2Odesłali nas do domu wcześniej, bo padało.
rozkazywać, nakazywać
Również: dyktować
📝 W użyciu
El capitán mandó a sus hombres que se retiraran.
B1Kapitan rozkazał swoim ludziom się wycofać.
Mi jefe me mandó terminar el informe antes de las cinco.
B1Mój szef nakazał mi skończyć raport przed piątą.
Mandaron construir un nuevo puente sobre el río.
B2Nakazali budowę nowego mostu nad rzeką.
rządzić, być szefem
Również: dominować, nosić spodnie (idiom)
📝 W użyciu
Ella manda en su casa y nadie la contradice.
B2Ona rządzi (jest szefową) w swoim domu i nikt jej nie zaprzecza.
El dictador mandó el país por cuarenta años.
C1Dyktator rządził krajem przez czterdzieści lat.
Si quieres mandar, tienes que asumir la responsabilidad.
B2Jeśli chcesz być szefem, musisz wziąć odpowiedzialność.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: mandar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'mandar' w znaczeniu 'być szefem'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *mandāre*, oznaczającego 'powierzyć, zlecić, lub rozkazać'. Pierwotne znaczenie powierzania czegoś ewoluowało zarówno w kierunku 'wysyłania' (powierzanie paczki posłańcowi), jak i 'rozkazywania' (powierzanie władzy lub autorytetu).
Pierwsze odnotowanie: Documented in Spanish texts since the 10th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'mandar' to to samo co 'enviar'?
W większości codziennych zastosowań, takich jak wysyłanie e-maili lub paczek, 'mandar' i 'enviar' są całkowicie zamienne. 'Enviar' może brzmieć nieco bardziej formalnie lub być preferowane w przypadku transmisji technicznych (np. wysyłanie sygnału).
Jak powiedzieć 'wysłać pieniądze'?
Możesz użyć 'mandar dinero' lub 'enviar dinero'. Innym bardzo powszechnym i specyficznym czasownikiem dla tej czynności jest 'transferir' (przelewać).


