mintió
“mintió” znaczy “skłamał/a/o” po hiszpańsku (On/Ona/To skłamał/a/o (czas przeszły prosty)).
skłamał/a/o
Również: powiedział/a/o kłamstwo
📝 W użyciu
Ella mintió sobre su edad para entrar al club.
A2Ona skłamała co do swojego wieku, żeby dostać się do klubu.
El testigo mintió en la corte y ahora enfrenta cargos.
B1Świadek skłamał w sądzie i teraz grożą mu zarzuty.
Usted me dijo que estaba cerrado, pero mintió.
A2Powiedziałeś mi, że jest zamknięte, ale skłamałeś (formalne 'usted').
La televisión mintió sobre los resultados de la elección.
B2Telewizja (kanał) skłamała w sprawie wyników wyborów.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: mintió
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'mintió'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *mentiri*, oznaczającego 'kłamać' lub 'mówić nieprawdę'. Znaczenie pozostało niezmienione na przestrzeni dziejów.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'mintió' ma znak akcentu?
Znak akcentu (tílde) nad 'ó' jest obowiązkowy w języku hiszpańskim, aby wskazać, że akcent pada na ostatnią sylabę. Jest to standardowa zasada dla prawie wszystkich koniugacji czasu przeszłego prostego ('pretérito') czasowników '-ar', '-er' i '-ir' w formach 'yo', 'él/ella/usted'.
Jak powiedzieć 'Oni skłamali'?
Forma dla 'ellos/ellas/ustedes' (oni/one/Państwo) to 'mintieron'. Na przykład: 'Ellos mintieron toda la noche' (Oni kłamali całą noc).