Inklingo

objeción

ohb-heh-SYOHNoβxeˈθjon

objeción znaczy sprzeciw po hiszpańsku (formalny brak zgody lub wyzwanie).

sprzeciw

Również: protest, wyzwanie
Prosta ilustracja dwóch stylizowanych osób stojących naprzeciwko siebie. Jedna osoba podnosi otwartą dłoń, skierowaną do przodu, w stronę drugiej osoby, symbolizując formalny sprzeciw lub wyzwanie.

📝 W użyciu

El abogado levantó una objeción durante el juicio.

B2

Prawnik zgłosił sprzeciw podczas procesu.

Si tienes alguna objeción a mi plan, dímela ahora.

B1

Jeśli masz jakieś zastrzeżenia do mojego planu, powiedz mi teraz.

Su única objeción fue el alto precio del viaje.

B1

Jego jedynym zastrzeżeniem (lub sprzeciwem) była wysoka cena wycieczki.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • aceptación (akceptacja)
  • aprobación (zatwierdzenie)

Częste kolokacje

  • presentar una objeciónzłożyć sprzeciw
  • levantar una objeciónzgłosić sprzeciw (często prawniczy)
  • poner objecioneswnosić sprzeciwy / zgłaszać zastrzeżenia

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: objeción

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa rzeczownika 'objeción'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
objetar(sprzeciwiać się)Czasownik
objetable(budzący sprzeciw)Przymiotnik
🎵 Rymy
cancióncondiciónnación
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa *obiectio*, które oznaczało 'stawianie naprzeciw' lub 'zarzut'. Łączy przedrostek *ob-* (przeciw) z rdzeniem *jacere* (rzucać). Tak więc słowo dosłownie oznacza 'rzucanie czegoś przeciwko' idei lub propozycji.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: objectionFrench: objection

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

¿Por qué 'objeción' lleva acento (tilde)? (Dlaczego 'objeción' ma akcent?)

Znak akcentu nad 'o' jest konieczny, ponieważ hiszpańskie słowa kończące się na -n, -s lub samogłoskę są zazwyczaj akcentowane na przedostatniej sylabie. Ponieważ akcent w 'objeción' pada mocno na ostatnią sylabę (-ción), musimy użyć znaku akcentu, aby zaznaczyć ten wyjątek od normalnej zasady akcentowania.