Inklingo

desacuerdo

dess-ah-kwer-dohdes.aˈkweɾ.ðo

desacuerdo znaczy nieporozumienie po hiszpańsku (brak zgody lub harmonii między ludźmi).

nieporozumienie

Również: konflikt, spór
General
Dwie osoby stojące plecami do siebie, patrzące w przeciwnych kierunkach ze skrzyżowanymi ramionami.

📝 W użyciu

Hay un pequeño desacuerdo sobre quién debe lavar los platos.

A2

Jest małe nieporozumienie co do tego, kto powinien pozmywać naczynia.

Los científicos están en desacuerdo sobre la causa del fenómeno.

B1

Naukowcy są w nieporozumieniu co do przyczyny zjawiska.

Expresaron su desacuerdo con la nueva ley mediante una protesta.

C1

Wyrazili swoje nieporozumienie z nowym prawem poprzez protest.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • estar en desacuerdonie zgadzać się / być w nieporozumieniu
  • manifestar desacuerdowyrażać nieporozumienie
  • llegar a un desacuerdodojść do nieporozumienia

Idiomy i wyrażenia

  • estar en total desacuerdocałkowicie się z czymś nie zgadzać

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: desacuerdo

Pytanie 1 z 3

Jak naturalnie powiedzieć „nie zgadzam się” po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
acuerdo(zgoda)Rzeczownik
acordar(zgadzać się / decydować)Czasownik
desacordado(niezgodny / fałszywy (o dźwięku))Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od przedrostka 'des-' (oznaczającego 'nie' lub 'przeciwnie') i słowa 'acuerdo' (zgoda). 'Acuerdo' pochodzi od łacińskiego rdzenia 'cordis' (serce), więc dosłownie oznacza „nie z jednego serca”.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: désaccordPortuguese: desacordo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'desacuerdo' jest silniejsze niż 'discusión'?

Niekoniecznie. 'Desacuerdo' to stan niezgody co do jakiejś idei, podczas gdy 'discusión' zazwyczaj odnosi się do samego aktu mówienia lub kłócenia się na ten temat.

Czy mogę użyć 'desacuerdo' w odniesieniu do rzeczy, które do siebie nie pasują, np. kolorów?

Zazwyczaj używamy 'desacuerdo' w odniesieniu do opinii i ludzi. W przypadku rzeczy takich jak kolory czy style, które do siebie nie pasują, lepiej użyć 'desentonar' lub 'falta de armonía'.

Czy to słowo ma formę żeńską?

Nie, 'desacuerdo' to rzeczownik rodzaju męskiego i zawsze pozostaje 'el desacuerdo', niezależnie od tego, kto mówi.