pagará
“pagará” znaczy “zapłaci (on/ona/ono/Pan/Pani)” po hiszpańsku (przyszłe działanie finansowe).
zapłaci (on/ona/ono/Pan/Pani)
Również: zamierza zapłacić, poniesie konsekwencje
📝 W użyciu
El cliente pagará la factura mañana.
A2Klient zapłaci fakturę jutro.
¿Cuándo pagará usted el préstamo?
B1Kiedy Pan zapłaci pożyczkę?
Ella pagará caro su error.
B2Ona drogo zapłaci za swój błąd (przenośnie).
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pagará
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'pagará'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Hiszpański czasownik 'pagar' pochodzi od łacińskiego słowa *pacare*, które pierwotnie oznaczało 'uspokajać' lub 'godzić'. Z czasem to znaczenie 'uspokajania' kogoś poprzez uregulowanie długu ewoluowało do dzisiejszego znaczenia 'płacić'.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'pagará' a 'va a pagar'?
'Pagará' to czas przyszły prosty i jest używany do przewidywań lub bardziej odległych wydarzeń ('Bank zapłaci w przyszłym tygodniu'). 'Va a pagar' (ir a + bezokolicznik) to 'czas przyszły peryfrazowy' i jest używany do planów lub natychmiastowych działań ('Ona zaraz zapłaci'). Oba oznaczają 'zapłaci'.
Czy 'pagará' zawsze oznacza płacenie pieniędzy?
Nie zawsze! Chociaż zazwyczaj odnosi się do pieniędzy, może być również używane w sensie przenośnym, szczególnie we frazie 'pagará caro' (drogo zapłaci), co oznacza, że ktoś poniesie konsekwencje za swoje działanie.