Inklingo

podíamos

poh-DEE-ah-mospoˈði.amos

podíamos znaczy mogliśmy po hiszpańsku (przeszła zdolność lub możliwość).

mogliśmy, potrafiliśmy

Również: mogliśmy mieć
CzasownikA2irregular er
Dwie małe, uśmiechnięte postacie wspólnie pchają duży, kolorowy drewniany klocek pod łagodne wzniesienie, symbolizując osiągniętą dzięki współpracy zdolność.
infinitivepoder
gerundpudiendo
past Participlepodido

📝 W użyciu

Cuando vivíamos allí, podíamos ir a la playa todos los días.

A2

Kiedy tam mieszkaliśmy, mogliśmy codziennie chodzić na plażę.

No sabíamos que podíamos usar el ascensor, así que subimos las escaleras.

B1

Nie wiedzieliśmy, że możemy użyć windy, więc poszliśmy schodami.

Antes de la tormenta, podíamos ver las estrellas claramente.

A2

Przed burzą mogliśmy wyraźnie widzieć gwiazdy.

Si llegábamos a tiempo, podíamos comprar entradas.

B1

Gdybyśmy przyjechali na czas, moglibyśmy kupić bilety.

Powiązania słów

Synonimy

  • éramos capaces de (byliśmy w stanie)

Antonimy

  • no podíamos (nie mogliśmy)

Częste kolokacje

  • antes podíamoswcześniej mogliśmy
  • si queríamos, podíamosjeśli chcieliśmy, mogliśmy

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpuede
yopuedo
puedes
ellos/ellas/ustedespueden
nosotrospodemos
vosotrospodéis

imperfect

él/ella/ustedpodía
yopodía
podías
ellos/ellas/ustedespodían
nosotrospodíamos
vosotrospodíais

preterite

él/ella/ustedpudo
yopude
pudiste
ellos/ellas/ustedespudieron
nosotrospudimos
vosotrospudisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpueda
yopueda
puedas
ellos/ellas/ustedespuedan
nosotrospodamos
vosotrospodáis

imperfect

él/ella/ustedpudiera
yopudiera
pudieras
ellos/ellas/ustedespudieran
nosotrospudiéramos
vosotrospudierais

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "podíamos" po hiszpańsku:

mogliśmymogliśmy miećpotrafiliśmy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: podíamos

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'podíamos' do opisania *nawykowej* przeszłej zdolności?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
teníamosvivíamos
📚 Etymologia

Czasownik 'poder' pochodzi od łacińskiego rdzenia *potēre*, który z kolei wywodzi się od klasycznego łacińskiego *posse* oznaczającego 'być w stanie'. Końcówka -íamos jest standardowym wzorcem w języku hiszpańskim do opisywania ciągłych przeszłych czynności lub stanów.

Pierwsze odnotowanie: Old Castilian (as part of the conjugation of 'poder')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: podíamosFrench: nous pouvions

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'podíamos' a 'pudimos'?

'Podíamos' (Imperfecto) oznacza 'mogliśmy' lub 'potrafiliśmy' w sensie ciągłym lub nawykowym, opisując samą zdolność. 'Pudimos' (Pretérito) oznacza 'udało nam się' lub 'zdołaliśmy zrobić' konkretną czynność w określonym momencie w przeszłości.

Czy 'podíamos' sugeruje, że akcja faktycznie miała miejsce?

Niekoniecznie. 'Podíamos' jedynie sugeruje, że istniała *zdolność* lub *możliwość*. Na przykład, 'Podíamos comprarlo' oznacza 'Mieliśmy możliwość to kupić', ale nie potwierdza, czy zakup doszedł do skutku.