podríamos
“podríamos” znaczy “moglibyśmy” po hiszpańsku (sugestia lub możliwość).
moglibyśmy
Również: bylibyśmy w stanie
📝 W użyciu
Podríamos ir a la playa este fin de semana.
A2Moglibyśmy pójść na plażę w ten weekend.
Si tuviéramos un coche, podríamos viajar más.
B1Gdybyśmy mieli samochód, bylibyśmy w stanie więcej podróżować.
¿Podríamos ver el menú, por favor?
A2Czy moglibyśmy prosić o menu?
Creo que podríamos terminar el proyecto mañana.
B1Myślę, że moglibyśmy dokończyć projekt jutro.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: podríamos
Pytanie 1 z 1
Chcesz uprzejmie zasugerować przyjacielowi, że powinniście razem się uczyć. Jaki jest najlepszy sposób, aby to powiedzieć?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
To słowo jest formą czasownika 'poder'. 'Poder' pochodzi od niestandardowego łacińskiego czasownika '*potēre', który z kolei wywodzi się od klasycznego łacińskiego słowa 'posse', oznaczającego 'być w stanie'. Końcówka '-íamos' to standardowa hiszpańska końcówka dla 'my' w trybie warunkowym, używana do mówienia o hipotetycznych sytuacjach.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'podríamos' to to samo co 'pudiéramos'?
Są różne! Użyj 'podríamos' w odniesieniu do rzeczy, które 'moglibyśmy' lub 'zrobilibyśmy' (realna możliwość lub sugestia). 'Pudiéramos' to specjalna forma używana po pewnych wyzwalaczach, na przykład w zdaniach z 'jeśli': 'Si pudiéramos volar, viajaríamos más rápido' (Gdybyśmy potrafili latać, podróżowalibyśmy szybciej). 'Podríamos' jest znacznie częściej używane w codziennej rozmowie.
Czy mogę po prostu powiedzieć 'podemos', aby coś zasugerować?
Możesz, ale może to nie zabrzmieć jak sugestia. 'Podemos ir' oznacza 'Możemy iść' (jest dla nas możliwe, żeby iść). 'Podríamos ir' oznacza 'Moglibyśmy pójść' (sugeruję, żebyśmy poszli). W przypadku formułowania przyjaznych sugestii 'podríamos' jest prawie zawsze lepszym wyborem.