ponerlo
“ponerlo” znaczy “położyć go” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

📝 W użyciu
Necesitas leer el libro antes de ponerlo en la estantería.
A1Musisz przeczytać książkę, zanim ją odłożysz na półkę.
No puedo ponerlo ahí, no hay espacio suficiente.
A2Nie mogę tego tam położyć, nie ma wystarczająco miejsca.
¿Dónde quieres que ponga el paquete? Quiero ponerlo cerca de la puerta.
B1Gdzie mam położyć paczkę? Chcę ją położyć blisko drzwi.

📝 W użyciu
Hace frío. ¿Puedes ponerlo (el calentador) en cinco minutos?
A2Jest zimno. Czy możesz włączyć ogrzewanie za pięć minut?
La radio no funciona. ¿Sabes cómo ponerlo?
B1Radio nie działa. Czy wiesz, jak je włączyć?
La canción es genial. Vamos a ponerlo otra vez.
B2Piosenka jest świetna. Puśćmy ją jeszcze raz.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ponerlo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa „ponerlo”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik „poner” pochodzi od łacińskiego czasownika *ponere*, który oznaczał „kłaść” lub „stawiać”. Zaimek „-lo” jest bezpośrednią kontynuacją łacińskiego zaimka *illum* („ten”), który ewoluował w słowo oznaczające „to” lub „go”.
Pierwsze odnotowanie: The root verb 'poner' has been in use since the earliest forms of Castilian Spanish (around the 10th-12th centuries).
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Kiedy „lo” przyłącza się do końca „poner”?
Zaimek „lo” przyłącza się do końca „poner” tylko wtedy, gdy „poner” jest w formie bezokolicznika („ponerlo”), formy gerundium („poniéndolo”) lub formy trybu rozkazującego twierdzącego („ponlo”). We wszystkich innych czasach „lo” musi stać przed odmienionym czasownikiem (np. „Yo lo puse”).
Co jeśli chcę powiedzieć „położyć ich”?
Jeśli obiekty, które kładziesz, są w liczbie mnogiej i rodzaju męskiego (jak „los vasos”), użyjesz zaimka liczby mnogiej „los” i powiesz „ponerlos”. Jeśli są rodzaju żeńskiego (jak „las llaves”), użyjesz „ponerlas”.

