Inklingo

preocupen

preh-oh-Koo-penpɾeoˈkúpen

preocupen znaczy oni się martwią po hiszpańsku (Użycie trybu Subjuntivo: wyrażanie życzenia/wątpliwości).

oni się martwią, wy (państwo) się martwicie, nie martwcie się

Również: oni mogą się martwić
CzasownikB1regular ar
Spain
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca dwie proste, wyraźne postacie siedzące obok siebie. Obie postacie wyglądają na zmartwione, trzymają się za głowy z wyraźnym zaniepokojeniem.
infinitivepreocuparse
gerundpreocupándose
past Participlepreocupado

📝 W użyciu

Espero que los niños no se preocupen por el examen.

B1

Mam nadzieję, że dzieci nie będą się martwić o egzamin.

No se preocupen, todo saldrá bien.

A2

Nie martwcie się (wy wszyscy), wszystko ułoży się dobrze.

Quizás se preocupen si no llegamos a tiempo.

B2

Może się będą martwić, jeśli nie dotrzemy na czas.

Powiązania słów

Synonimy

  • inquieten (oni się martwią/niepokoją)
  • afligen (oni się smucą/dręczą)

Antonimy

  • calmen (oni się uspokajają)
  • tranquilicen (oni się uspokajają/relaksują)

Częste kolokacje

  • No se preocupen por esoNie martwcie się tym
  • que se preocupen deżeby oni się zajęli

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedse preocupa
yome preocupo
te preocupas
ellos/ellas/ustedesse preocupan
nosotrosnos preocupamos
vosotrosos preocupáis

imperfect

él/ella/ustedse preocupaba
yome preocupaba
te preocupabas
ellos/ellas/ustedesse preocupaban
nosotrosnos preocupábamos
vosotrosos preocupabais

preterite

él/ella/ustedse preocupó
yome preocupé
te preocupaste
ellos/ellas/ustedesse preocuparon
nosotrosnos preocupamos
vosotrosos preocupasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse preocupe
yome preocupe
te preocupes
ellos/ellas/ustedesse preocupen
nosotrosnos preocupemos
vosotrosos preocupéis

imperfect

él/ella/ustedse preocupara/preocupase
yome preocupara/preocupase
te preocuparas/preocupases
ellos/ellas/ustedesse preocuparan/preocupasen
nosotrosnos preocupáramos/preocupásemos
vosotrosos preocuparais/preocupaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: preocupen

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'preocupen' jako formalnego trybu rozkazującego?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
ocultendisculpen
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *praeoccupāre*, oznaczającego „zająć z góry” lub „zająć pierwszy”. Znaczenie to ewoluowało w języku hiszpańskim do „zajmować umysł”, a ostatecznie do „martwić się”.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: preoccupiedFrench: préoccuper

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'preocupen' zawsze używa się z 'se'?

Kiedy znaczenie to „martwić się” (najczęstsze użycie), tak, musi być używane z 'se' (se preocupen). Niezwrotny czasownik 'preocupar' oznacza „sprawić, że ktoś inny się martwi”, co jest znacznie rzadszą konstrukcją.

Jak powiedzieć „Nie martw się” do jednej osoby (formalnie)?

Użyłbyś pojedynczej formalnej formy rozkazującej: 'No se preocupe' (zmieniając końcówkę z -en na -e).