productos
“productos” znaczy “produkty” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
produkty, towary
Również: wyroby, towar
📝 W użyciu
Necesitamos comprar productos frescos en el mercado.
A1Musimy kupić świeże produkty na targu.
Esta tienda vende productos electrónicos de alta calidad.
A2Ten sklep sprzedaje wysokiej jakości towary elektroniczne.
Todos los productos tienen una garantía de un año.
A2Wszystkie produkty objęte są roczną gwarancją.
wyniki, plon
Również: konsekwencje, owoce
📝 W użyciu
Los productos de la investigación fueron sorprendentes.
B1Wyniki śledztwa były zaskakujące.
Esos errores son los productos de una mala planificación.
B2Te błędy są konsekwencjami złego planowania.
El producto de su esfuerzo se notó en sus notas.
B2Rezultat jego wysiłku był zauważalny w jego ocenach. (Uwaga: często używane w liczbie pojedynczej 'producto' dla tego znaczenia)
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: productos
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'productos' w znaczeniu 'konsekwencje' lub 'wyniki'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego słowa *productum*, które jest formą przeszłą czasownika *producere* (prowadzić lub przynosić). Dosłownie oznacza 'coś przyniesionego naprzód' – co doskonale opisuje coś wyprodukowanego lub stworzonego.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (as 'producto')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'productos' jest zawsze rodzaju męskiego?
Tak, 'productos' jest zawsze rzeczownikiem rodzaju męskiego w liczbie mnogiej. Musisz używać z nim rodzajników i przymiotników w liczbie mnogiej rodzaju męskiego (np. 'los productos', 'productos caros').
Czym 'productos' różni się od 'producción'?
'Productos' oznacza faktyczne rzeczy, które są wytwarzane (gotowe towary). 'Producción' oznacza proces wytwarzania tych rzeczy (sam akt produkcji).

