Inklingo

rostro

ROS-trohˈros.tɾo

rostro znaczy twarz po hiszpańsku (przednia część głowy).

twarz

Również: oblicze, wyraz twarzy
Zbliżenie, prosta ilustracja przyjaznej ludzkiej twarzy, z dużymi oczami i łagodnym uśmiechem, na jednolitym tle.

📝 W użyciu

Su rostro reflejaba una profunda tristeza.

B1

Jego twarz odzwierciedlała głęboki smutek.

La actriz era famosa por el rostro angelical que tenía.

A2

Aktorka była znana z anielskiej twarzy, którą posiadała.

El rostro de la ciudad ha cambiado mucho en los últimos años.

B2

Oblicze (wygląd) miasta bardzo się zmieniło w ostatnich latach.

Powiązania słów

Synonimy

  • cara (twarz (codzienne użycie))
  • semblante (wyraz twarzy, usposobienie)

Częste kolokacje

  • mostrar el rostropokazać się, ujawnić się
  • lavarse el rostroumyć twarz

Idiomy i wyrażenia

  • dar el rostrostawić czoła trudnej sytuacji; stanąć w obronie siebie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: rostro

Pytanie 1 z 1

Które słowo jest najczęstszym i najbardziej potocznym sposobem powiedzenia 'twarz' po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
rostrillo(mała ozdobna zasłona na twarz (historyczna))Rzeczownik
rostral(rostralny (dotyczący dzioba lub twarzy))Przymiotnik
🎵 Rymy
postrecostro
📚 Etymologia

Słowo 'rostro' pochodzi od łacińskiego słowa *rostrum*, które pierwotnie oznaczało 'dziób' lub 'pysk' (obszar nosa i ust zwierzęcia). Z czasem jego znaczenie ewoluowało w języku hiszpańskim, aby odnosić się konkretnie do ludzkiej twarzy i wyrazu twarzy.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: rostroEnglish: rostrum

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'rostro' jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?

'Rostro' to rzeczownik rodzaju męskiego. Zawsze używa się 'el rostro' (twarz) lub 'un rostro' (twarz).

Czy 'rostro' można użyć do opisania twarzy zwierzęcia?

Nie, zazwyczaj nie. 'Rostro' jest zarezerwowane niemal wyłącznie dla ludzkich twarzy. W przypadku zwierzęcia użyłbyś 'cara' (twarz) lub 'hocico' (pysk/ryj).