cara
“cara” znaczy “twarz” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
twarz
Również: strona, wyraz twarzy, przód
📝 W użyciu
Me lavo la cara todas las mañanas.
A1Me lavo la cara todas las mañanas.
La moneda tiene dos caras: cara y cruz.
A2Moneta ma dwie strony: orła i reszkę.
Puso mala cara cuando le conté el problema.
B1Przybrał kwaśną minę, gdy opowiedziałem mu o problemie.
Escribe tu nombre en la cara frontal del sobre.
B1Napisz swoje imię na przedniej stronie koperty.
drogi
Również: kochany
📝 W użyciu
Esta falda es muy cara para mí.
A2Ta spódnica jest dla mnie za droga.
La vida en la capital es bastante cara.
B1Życie w stolicy jest dość drogie.
Compramos la casa más cara del barrio.
B2Kupiliśmy najdroższy dom w okolicy.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cara
Pytanie 1 z 2
W którym zdaniu 'cara' oznacza 'drogi'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Co ciekawe, dwa główne znaczenia słowa 'cara' pochodzą z różnych źródeł. Rzeczownik 'cara' (twarz) pochodzi od późnołacińskiego słowa 'cara', które prawdopodobnie wywodzi się z greckiego 'κάρα' (kára), oznaczającego 'głowa'. Przymiotnik 'cara' (drogi) pochodzi od łacińskiego słowa 'cārus', które oznaczało 'drogi' lub 'ukochanym', a później zaczęło oznaczać 'kosztowny'.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (for face), 12th century (for expensive)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'cara' a 'rostro'?
Oba oznaczają 'twarz', ale 'rostro' jest nieco bardziej formalne lub poetyckie. Znajdziesz je częściej w literaturze lub formalnej mowie. W codziennej rozmowie 'cara' jest znacznie częstsze.
Dlaczego 'twarz' i 'drogi' to to samo słowo?
W rzeczywistości nie są to te same słowa, po prostu wyglądają i brzmią identycznie! Pochodzą od zupełnie innych rdzeni słów w łacinie. Nazywa się to 'homonimem' i zdarza się w wielu językach, tak jak 'bat' (nietoperz) i 'bat' (kij do baseballu) w języku angielskim.

