rápidamente
“rápidamente” znaczy “szybko” po hiszpańsku (aby zrobić coś szybko).
szybko, żwawo
Również: zwinnie, błyskawicznie
📝 W użyciu
El niño se comió el helado rápidamente antes de que se derritiera.
A1Dziecko szybko zjadło lody, zanim się roztopiły.
Necesitamos responder a su correo electrónico lo más rápidamente posible.
A2Musimy odpowiedzieć na ich e-mail tak szybko, jak to możliwe.
La tecnología avanza tan rápidamente que es difícil mantenerse al día.
B1Technologia rozwija się tak szybko, że trudno nadążyć.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: rápidamente
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa słowa do opisania czynności czasownika?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Utworzone przez połączenie przymiotnika 'rápida' (forma żeńska od 'rápido') z przyrostkiem '-mente'. Ten przyrostek pochodzi od łacińskiego słowa *mens*, oznaczającego 'umysł' lub 'sposób'. Zatem słowo dosłownie oznacza 'w szybki sposób'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (similar forms dating back to Vulgar Latin)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'rápidamente' a 'deprisa'?
'Rápidamente' skupia się na prędkości lub szybkości samej czynności (On jedzie szybko). 'Deprisa' (co oznacza 'w pośpiechu') często skupia się bardziej na pilności lub pośpiechu osoby wykonującej czynność (Wyszli w pośpiechu). Często są one wymienne, ale 'rápidamente' jest generalnie uważane za bardziej formalne.
Czy mogę użyć 'rápido' zamiast 'rápidamente'?
Tak, w codziennym mówionym hiszpańskim używanie 'rápido' jako przysłówka (np. 'Corre rápido') jest bardzo powszechne i akceptowane, zwłaszcza w Ameryce Łacińskiej. Jednak 'rápidamente' jest zatwierdzonym przez słownik, formalnym przysłówkiem i jest zawsze najbezpieczniejszym wyborem w piśmie akademickim lub zawodowym.