seguiré
“seguiré” znaczy “będę kontynuować” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
będę kontynuować, będę dalej
Również: będę kontynuował
📝 W użyciu
No importa lo difícil que sea, seguiré intentándolo.
B1Bez względu na to, jak trudne to będzie, będę dalej próbować.
Después de la pausa, seguiré leyendo el libro.
A2Po przerwie będę dalej czytać książkę.
będę podążać, będę gonić
Również: będę śledzić
📝 W użyciu
Si me pierdo, seguiré las huellas en la arena.
A1Jeśli się zgubię, będę podążać za śladami na piasku.
No te preocupes, seguiré tu coche hasta la autopista.
A2Nie martw się, będę podążać za twoim samochodem do autostrady.
będę przestrzegać, będę stosować się do
Również: będę subskrybować
📝 W użyciu
Si quieres un buen resultado, seguiré todas tus instrucciones.
B1Jeśli chcesz dobrego wyniku, będę przestrzegać wszystkich twoich instrukcji.
Me gusta mucho su contenido, así que la seguiré en Instagram.
B2Bardzo podoba mi się ich zawartość, więc będę ją śledzić na Instagramie.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "seguiré" po hiszpańsku:
będę dalej→będę gonić→będę kontynuować→będę kontynuował→będę podążać→będę przestrzegać→będę śledzić→będę subskrybować→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: seguiré
Pytanie 1 z 2
Które angielskie zdanie poprawnie używa 'seguiré' w sensie wytrwałości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *sequire, które z kolei wywodzi się od klasycznego łacińskiego czasownika *sequi*, oznaczającego 'podążać'. Znaczenie zawsze koncentrowało się wokół koncepcji następstwa po czymś innym, czy to w czasie, przestrzeni, czy kolejności.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century in early Romance languages.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'seguiré' jest nieregularne, mimo że czas przyszły zazwyczaj zachowuje bezokolicznik w niezmienionej formie?
Czasownik 'seguir' jest bardzo nieregularny w czasie teraźniejszym (sigo, sigues), ale w czasie przyszłym ('seguiré') jest właściwie dość regularny! W przeciwieństwie do czasowników takich jak 'hacer' (haré) czy 'tener' (tendré), 'seguir' po prostu dodaje końcówki czasu przyszłego do pełnej formy bezokolicznika, 'seguir'. Jego nieregularność wynika ze zmian rdzenia (e na i) w innych czasach, ale nie w czasie przyszłym.
Skąd mam wiedzieć, czy 'seguiré' oznacza 'podążać', czy 'kontynuować'?
Spójrz na słowo, które następuje. Jeśli 'podążasz' za ścieżką, osobą lub instrukcjami, oznacza to 'podążać'. Jeśli 'kontynuujesz' akcję (np. studiowanie, bieganie, praca), oznacza to 'kontynuować' lub 'nadal robić' tę akcję.


