Inklingo

sentarnos

sehn-TAR-nohssenˈtaɾnos

sentarnos znaczy usiąść (siebie) po hiszpańsku (Forma bezokolicznika używana, gdy czynność siadania dotyczy 'nas'. W języku polskim często wystarczy forma 'usiąść', ale dla podkreślenia, że to my wykonujemy czynność na sobie, można użyć 'usiąść siebie'.).

usiąść (siebie)

Również: zająć miejsce, usiąść wygodnie
CzasownikA1irregular (stem-changing e>ie) ar
Spain
Dwie wesołe postacie z kreskówek, chłopiec i dziewczynka, jednocześnie obniżają się na długą, czerwoną drewnianą ławkę, ilustrując odruchowe działanie 'siadamy'.
past Participlesentado
infinitivesentarse
gerundsentándose

📝 W użyciu

Necesitamos sentarnos juntos para discutir esto.

A2

Musimy usiąść razem, żeby to omówić.

Antes de comer, vamos a sentarnos en el sofá.

A1

Zanim zjemy, usiądźmy na kanapie.

Si queremos terminar el proyecto, debemos sentarnos a trabajar inmediatamente.

B1

Jeśli chcemy dokończyć projekt, musimy usiąść i od razu zacząć pracować.

Powiązania słów

Synonimy

  • tomar asiento (zająć miejsce)
  • ocupar un lugar (zająć miejsce)

Częste kolokacje

  • sentarnos a la mesausiąść do stołu
  • sentarnos juntosusiąść razem

🔄 Koniugacje

indicative

present

vosotrosos sentáis
él/ella/ustedse sienta
te sientas
yome siento
nosotrosnos sentamos
ellos/ellas/ustedesse sientan

preterite

vosotrosos sentasteis
él/ella/ustedse sentó
te sentaste
yome senté
nosotrosnos sentamos
ellos/ellas/ustedesse sentaron

imperfect

vosotrosos sentabais
él/ella/ustedse sentaba
te sentabas
yome sentaba
nosotrosnos sentábamos
ellos/ellas/ustedesse sentaban

subjunctive

present

vosotrosos sentéis
él/ella/ustedse siente
te sientes
yome siente
nosotrosnos sentemos
ellos/ellas/ustedesse sienten

imperfect

vosotrosos sentarais
él/ella/ustedse sentara
te sentaras
yome sentara
nosotrosnos sentáramos
ellos/ellas/ustedesse sentaran

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "sentarnos" po hiszpańsku:

usiąść wygodnie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sentarnos

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa formy bezokolicznika 'sentarnos'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
levantarnoscallarnos
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *sedentare*, oznaczającego 'sprawić, by ktoś usiadł' lub 'osiąść'. Forma zwrotna podkreśla, że podmiot (my) wykonuje czynność na sobie.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin period

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: sentarFrench: asseoir

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'sentar' a 'sentarse'?

'Sentar' oznacza 'posadzić' kogoś innego, lub czasami 'pasować' (Esa camisa te sienta bien - Ta koszula dobrze ci pasuje). 'Sentarse' jest zwrotne, co oznacza 'usiąść', gdzie osoba wykonująca czynność jest tą samą osobą, która jej doświadcza (siadam siebie).

Dlaczego 'e' zmienia się na 'ie' w niektórych formach, ale nie w 'nosotros'?

Jest to powszechny wzorzec dla 'czasowników z pęknięciem' (czasowników z przestawieniem samogłoski) w języku hiszpańskim. Zmiana samogłoski (E na IE) zachodzi we wszystkich formach liczby pojedynczej i w formie 'ellos/ellas/ustedes', które tworzą kształt 'pęknięcia' na wykresie koniugacji. Formy 'nosotros' i 'vosotros' są zawsze wyjątkiem i zachowują oryginalną samogłoskę rdzenia.