sorprendería
“sorprendería” znaczy “zdziwiłoby” po hiszpańsku (wyrażanie hipotetycznego rezultatu).
zdziwiłoby
Również: byłoby to zaskakujące
📝 W użyciu
Me sorprendería mucho que ganaran el partido.
B1Bardzo bym się zdziwił, gdyby wygrali mecz.
A nadie le sorprendería esa noticia.
B1Taka wiadomość nikogo by nie zdziwiła.
¿Te sorprendería si te dijera la verdad?
B2Czy zdziwiłoby Cię, gdybym powiedział Ci prawdę?
🔄 Koniugacje
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "sorprendería" po hiszpańsku:
zdziwiłoby→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sorprendería
Pytanie 1 z 1
Jak powiedziałbyś „Zdziwiłoby mnie” po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od czasownika 'sorprender', który pochodzi od łacińskiego 'super' (nad) i 'prehendere' (chwytać). Dosłownie oznacza być „pochwyconym” lub „opanowanym” przez nagłą myśl lub wydarzenie.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (as the root verb)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „sorprendería” oznacza „zdziwiłbym się” czy „zdziwiłoby się”?
Oba! W języku hiszpańskim forma „sorprendería” może być używana dla „ja” (yo) lub „on/ona/ono/Pan/Pani” (él/ella/usted). Po kontekście zdania można poznać, o którą formę chodzi.
Dlaczego nad 'i' jest akcent?
Wszystkie czasowniki w trybie warunkowym (forma „by”) w języku hiszpańskim mają akcent nad 'i', aby zaznaczyć, że akcent pada na tę sylabę.