asombrar
“asombrar” znaczy “zdumiewać” po hiszpańsku (powodować uczucie wielkiego zaskoczenia lub podziwu).
zdumiewać
Również: zadziwiać, zacieniać
📝 W użyciu
Tu capacidad para aprender idiomas nos va a asombrar a todos.
B1Twoja zdolność do nauki języków zdumie nas wszystkich.
Me asombra que todavía no hayas visto esa película.
B2Zdumiewa mnie, że jeszcze nie widziałeś tego filmu.
El gran edificio asombraba la pequeña callejuela.
C1Duży budynek zacieniał wąską uliczkę.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: asombrar
Pytanie 1 z 3
Jak powiedziałbyś 'Zdumiewa mnie' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego słowa 'sombra' (cień). Pierwotnie oznaczało to wprowadzenie kogoś w mrok lub spłoszenie zwierzęcia cieniem, ostatecznie ewoluując do znaczenia 'olśnienia' lub 'oszołomienia' wywołanego wielkim zaskoczeniem.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'asombrar' jest mocniejsze niż 'sorprender'?
Tak, 'asombrar' zazwyczaj oznacza głębszy poziom podziwu lub szoku niż podstawowe 'sorprender' (zaskakiwać).
Czy 'asombrar' może oznaczać rzucanie cienia?
Dosłownie tak, ale takie użycie jest dziś bardzo rzadkie i występuje głównie w starych książkach lub poezji. Zazwyczaj oznacza po prostu 'zdumiewać'.
Jak powiedzieć 'Jestem zdumiony'?
Najczęstszym sposobem jest 'Estoy asombrado' (jeśli jesteś mężczyzną) lub 'Estoy asombrada' (jeśli jesteś kobietą).