nombrar
“nombrar” znaczy “nazywać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
nazywać
Również: wymienić
📝 W użyciu
Ella no quiso nombrar a sus amigos.
A2Nie chciała nazwać swoich przyjaciół.
Por favor, nombra tres colores en español.
A2Proszę, nazwij trzy kolory po hiszpańsku.
Me olvidé de nombrar ese detalle en la reunión.
B1Zapomniałem wspomnieć o tym szczególe na spotkaniu.
mianować
Również: wyznaczyć
📝 W użyciu
El consejo decidió nombrar a un nuevo gerente.
B2Zarząd zdecydował się mianować nowego kierownika.
Fue nombrada presidenta de la asociación.
B2Została mianowana przewodniczącą stowarzyszenia.
Me han nombrado responsable del proyecto.
C1Zostałem mianowany kierownikiem projektu.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: nombrar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie oznacza 'Mianowali ją dyrektorką'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'nominare', które pochodzi od 'nomen' (imię, nazwa). Dzieli tego samego przodka co angielskie słowa 'nominate' i 'name'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'nombrar' w znaczeniu 'dzwonić' do kogoś przez telefon?
Nie. W przypadku telefonów lub wołania kogoś po imieniu, aby zwrócić jego uwagę, zawsze używaj 'llamar'.
Czy 'nombrar' oznacza to samo co 'mencionar'?
W większości tak! 'Nombrar' odnosi się konkretnie do wymieniania imienia, podczas gdy 'mencionar' może dotyczyć imion, pomysłów lub faktów.
Czy istnieje różnica między Hiszpanią a Ameryką Łacińską w odniesieniu do tego słowa?
Nie, znaczenie i użycie są spójne we wszystkich regionach hiszpańskojęzycznych.

