mencionar
“mencionar” znaczy “wspomnieć” po hiszpańsku (odnieść się do kogoś/czegoś lub mówić o kimś/o czymś).
wspomnieć, poruszyć
Również: zacytować, stwierdzić
📝 W użyciu
Por favor, no menciones mi nombre en la reunión.
A2Proszę, nie wspominaj mojego imienia na spotkaniu.
Ella mencionó que iba a viajar a Chile el próximo mes.
B1Wspomniała, że wybiera się w przyszłym miesiącu do Chile.
El informe menciona varios errores en el proceso.
B2Raport wspomina o kilku błędach w procesie.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: mencionar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa formy preterite (czasu przeszłego prostego) od 'mencionar'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *mentio* (oznaczającego 'przywołanie na myśl' lub 'zauważenie'), które w późnym łacińskim ewoluowało w czasownik *mentionare*. Zawsze było związane z aktem przypominania sobie lub werbalnego odnotowania czegoś.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'mencionar' to to samo co 'decir' (mówić)?
'Mencionar' jest podobne do 'decir', ale zazwyczaj używane do szybkich, krótkich lub mimochodem wzmianek. 'Decir' jest szersze i oznacza 'powiedzieć' lub 'przekazać' coś bardziej znaczącego.
Czy mogę użyć 'mencionar' w znaczeniu 'wspomnieć' w pisemnym raporcie?
Absolutnie! 'Mencionar' jest odpowiednie zarówno w języku mówionym, jak i pisanym, w tym w raportach akademickich lub formalnych, gdzie odnosisz się do informacji lub źródeł.