omitir
“omitir” znaczy “pominąć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pominąć, pominąć
Również: opuścić
📝 W użyciu
Puedes omitir los detalles aburridos de la historia.
A2Możesz pominąć nudne szczegóły historii.
Omití un ingrediente importante por accidente.
B1Przez przypadek pominąłem ważny składnik.
Es mejor no omitir ninguna información en el contrato.
B2Lepiej nie pomijać żadnych informacji w umowie.
zaniedbać, nie dopełnić

📝 W użyciu
El testigo omitió declarar toda la verdad ante el juez.
C1Świadek nie złożył całej prawdy przed sędzią.
No puedes omitir tus obligaciones legales.
C1Nie możesz zaniedbywać swoich obowiązków prawnych.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: omitir
Pytanie 1 z 3
Jeśli czytasz długą listę i pomijasz nazwisko, który czasownik jest najbardziej odpowiedni?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'omittere', które łączy 'ob-' (w dół lub precz) i 'mittere' (wysyłać lub puszczać), dosłownie oznaczającego pozwolić czemuś opaść lub odejść.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'omitir' jest formalne?
Jest neutralne lub lekko formalne. Chociaż ludzie używają go w codziennej mowie do mówienia o pomijaniu kroków w przepisie, jest to również standardowe słowo używane w prawie i biznesie.
Czy mogę użyć 'omitir' zamiast 'saltar'?
Czasami. Używaj 'saltar' do fizycznego skakania lub pomijania posiłku. Używaj 'omitir' do pomijania słowa, linii tekstu lub kroku w procesie.
Czy ma jakieś nieregularne formy?
Nie! Omitir to marzenie uczących się, ponieważ przestrzega regularnych zasad koniugacji -ir w każdym czasie.

