saltar
“saltar” znaczy “skakać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
skakać, podskoczyć
Również: podskakiwać
📝 W użyciu
Los niños saltaban en el trampolín toda la tarde.
A1Dzieci skakały na trampolinie przez całe popołudnie.
Tuve que saltar una valla para entrar al jardín.
A2Musiałem przeskoczyć płot, żeby wejść do ogrodu.
pominąć, przegapić
Również: zignorować
📝 W użyciu
Si lees el resumen, puedes saltar el prólogo.
B1Jeśli przeczytasz podsumowanie, możesz pominąć prolog.
No puedes saltar las instrucciones o no funcionará.
B1Nie możesz pominąć instrukcji, bo to nie zadziała.
włączyć się, wyskoczyć
Również: eksplodować, wybuchnąć (gniewem)
📝 W użyciu
Cuando abrí la caja, una araña me saltó a la cara.
B2Kiedy otworzyłem pudełko, pająk wyskoczył mi na twarz.
La alarma de incendios saltó sin motivo aparente.
B2Alarm przeciwpożarowy włączył się bez widocznego powodu.
Cuando le preguntaron por su ex, él saltó con un comentario brusco.
C1Kiedy zapytali go o jego byłą, wybuchnął ostrym komentarzem.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: saltar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'saltar' w znaczeniu 'pominąć'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *saltare*, który oznaczał 'tańczyć' lub 'podskakiwać'. Z czasem znaczenie w języku hiszpańskim skupiło się głównie na nagłym, pionowym ruchu podskoku lub skoku, a nie na tańcu.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'saltar' jest czasownikiem zwrotnym (np. 'saltarse')?
Tak, 'saltarse' jest często używane, gdy coś pomijasz, czego nie powinieneś, lub gdy pomijasz coś rutynowego, jak posiłek czy lekcję. Na przykład: 'Me salté el almuerzo' (Pominąłem obiad).
Jaka jest różnica między 'saltar' a 'brincar'?
Oba oznaczają 'skakać'. 'Saltar' jest ogólnie standardowym, szerszym terminem używanym do każdego rodzaju skoku, w tym przeskakiwania przeszkód. 'Brincar' często sugeruje bardziej swobodny, zabawny lub lekki podskok, jak dziecko podskakujące w miejscu.


