Jak powiedzieć "zacytować" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zacytować” to “mencionar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Por favor, no menciones mi nombre en la reunión.
Proszę, nie wspominaj mojego imienia na spotkaniu.
Ella mencionó que iba a viajar a Chile el próximo mes.
Wspomniała, że wybiera się w przyszłym miesiącu do Chile.
El informe menciona varios errores en el proceso.
Raport wspomina o kilku błędach w procesie.
Czasownik regularny zakończony na -AR
Jest to czasownik regularny, co oznacza, że jego końcówki podążają za standardowym wzorem dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar. Gdy poznasz ten wzór, będziesz mógł łatwo odmieniać 'mencionar' w każdym czasie.
Wymagany dopełnienie bliższe
W języku hiszpańskim prawie zawsze musisz wspomnieć, co jest wspominane. Po 'menciono' (wspominam) zazwyczaj następuje rzeczownik oznaczający rzecz lub osobę: 'Menciono el problema' (Wspominam problem).
Niepotrzebne użycie 'a'
Błąd: “Voy a mencionar a esto.”
Poprawka: Voy a mencionar esto. ('Mencionar' zazwyczaj nie wymaga przyimka 'a', chyba że wspominamy osobę, co jest opcjonalne: 'Menciona (a) Juan.')
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.