asombro
“asombro” znaczy “zdumienie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zdumienie, osłupienie
Również: zachwyt
📝 W użyciu
Miró el gran pastel con asombro.
A2Spojrzał na duży tort z zachwytem.
Para asombro de todos, el niño resolvió el problema.
B1Ku zdumieniu wszystkich, chłopiec rozwiązał problem.
Su voz era tan hermosa que causó un asombro general.
B2Jej głos był tak piękny, że wywołał powszechne zdumienie.
zdumiewam

📝 W użyciu
Yo asombro a mis amigos con mis trucos de magia.
B1Zdumiewam moich przyjaciół moimi sztuczkami magicznymi.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: asombro
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa 'asombro' jako rzeczownika?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od słowa 'sombra' (cień). Pierwotnie opisywało uczucie bycia w cieniu lub bycia 'przyćmionym' przez coś tak dużego lub dziwnego, że powoduje strach lub wielki zachwyt.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'asombro' jest zawsze pozytywne?
Głównie tak, ale może też oznaczać oszołomienie czymś negatywnym, podobnie jak 'szok', chociaż 'sorpresa' jest bardziej neutralne.
Jaka jest różnica między 'asombro' a 'sorpresa'?
'Sorpresa' to ogólne zaskoczenie (jak prezent urodzinowy), podczas gdy 'asombro' jest znacznie głębsze, jak zobaczenie Wielkiego Kanionu po raz pierwszy.
Jak powiedzieć 'na moje zdumienie'?
Mówisz 'Para mi asombro', po czym następuje rzecz, która się wydarzyła.

