escombro
“escombro” znaczy “gruz” po hiszpańsku (pozostałości po zawalonym lub zburzonym budynku).
gruz
Również: odpadki, śmieci
📝 W użyciu
Tuvimos que contratar un camión para llevarse los escombros de la obra.
B1Musieliśmy wynająć ciężarówkę, żeby zabrać gruz z budowy.
Los rescatistas buscaron sobrevivientes bajo los escombros.
B2Ratownicy szukali ocalałych pod gruzami.
No tires el escombro en el contenedor de basura normal.
A2Nie wyrzucaj odpadów budowlanych do zwykłego kosza na śmieci.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: escombro
Pytanie 1 z 3
Którego słowa użyłbyś na określenie pozostałości domu zniszczonego przez trzęsienie ziemi?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'scombrus', które pierwotnie odnosiło się do pewnego gatunku ryby. W staro hiszpańskim 'escombrar' oznaczało oczyszczanie wnętrzności ryb, a później ewoluowało do znaczenia usuwania wszelkiego rodzaju odpadów lub przeszkód.
Pierwsze odnotowanie: 13th Century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'escombro' do opisania mojego bałaganiarskiego pokoju?
Tylko żartobliwie! Sugerowałoby to, że Twój pokój wygląda jak plac budowy ze stertami cegieł i kurzu.
Jaka jest różnica między 'escombro' a 'ruinas'?
'Ruinas' zazwyczaj odnosi się do historycznych lub szlachetnych pozostałości (jak ruiny rzymskie), podczas gdy 'escombros' odnosi się do niechlujnych, niechcianych pozostałości po budowie lub zniszczeniu.
Czy 'escombro' jest kiedykolwiek używane w odniesieniu do ludzi?
W bardzo ostrym slangu nazwanie kogoś 'escombro' oznacza, że jest on 'wrakiem' lub w bardzo złym stanie fizycznym lub emocjonalnym, ale jest to dość nieformalne i może być obraźliwe.