desecho
“desecho” znaczy “odpady” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
odpady
Również: śmieci, złom
📝 W użyciu
No tires desechos al suelo.
A2Nie wyrzucaj odpadów na ziemię.
Muchos desechos plásticos terminan en el mar.
B1Wiele plastikowych odpadów trafia do morza.
La fábrica produce muchos desechos químicos.
B2Fabryka produkuje dużo odpadów chemicznych.
wyrzucam, odrzucam
Również: pozbywam się
📝 W użyciu
Desecho esta idea porque es muy cara.
B1Odrzucam ten pomysł, ponieważ jest bardzo drogi.
Desecho la ropa vieja cada año.
B1Co roku wyrzucam stare ubrania.
Inmediatamente desecho cualquier pensamiento negativo.
C1Natychmiast odrzucam wszelkie negatywne myśli.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: desecho
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych oznacza 'Odrzucam ten pomysł'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'desechar', który pochodzi od połączenia 'des-' (oznaczającego precz lub cofanie) i 'echar' (rzucać). Dosłownie oznacza 'rzucać precz'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'desecho' a 'deshecho'?
Brzmią dokładnie tak samo! Jednak 'desecho' (bez H) oznacza odpady lub 'wyrzucam/odrzucam'. 'Deshecho' (z H) to forma przeszła od 'deshacer' i oznacza 'rozwiązany' lub 'zniszczony'.
Czy 'desecho' jest powszechne w codziennej rozmowie?
Tak, szczególnie w kontekście recyklingu lub gdy chcemy być nieco bardziej precyzyjni niż po prostu mówiąc 'basura' (śmieci).
Czy mogę użyć 'desecho' w znaczeniu, że zrywam z kimś?
Raczej nie. Użyj 'dejar' lub 'romper'. 'Desechar' dotyczy bardziej pozbywania się przedmiotu lub pomysłu, a nie związku.

