pecho
“pecho” znaczy “klatka piersiowa” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
klatka piersiowa, pierś
Również: biust
📝 W użyciu
Se golpeó el pecho al caer.
A1Uderzył się w klatkę piersiową podczas upadku.
El bebé estaba tomando leche del pecho de su madre.
A2Dziecko piło mleko z piersi matki (karmienie piersią).
Sintió un dolor fuerte en el pecho y fue al hospital.
B1Poczuł ostry ból w klatce piersiowej i pojechał do szpitala.
odwaga, duch
Również: śmiałość
📝 W użyciu
Puso el pecho para defender su proyecto.
B2Wykazał się odwagą (lub 'włożył w to serce'), aby bronić swojego projektu.
Ella sacó pecho cuando ganó el premio.
C1Wypiął pierś (okazał dumę/odwagę), kiedy zdobył nagrodę.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pecho
Pytanie 1 z 2
Które polskie wyrażenie najlepiej tłumaczy idiomatyczne wyrażenie 'sacar pecho'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *pectus*, oznaczającego 'klatka piersiowa' lub 'pierś'. Ten rdzeń znajduje się również w angielskich słowach, takich jak 'pectoral'.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pecho' odnosi się zarówno do klatki piersiowej mężczyzn, jak i kobiet?
Tak, 'pecho' (rodzaj męski) odnosi się do obszaru klatki piersiowej u wszystkich. Jest również używane specjalnie do określenia kobiecej piersi, zwłaszcza w kontekście karmienia lub karmienia piersią ('dar el pecho').
Czym 'pecho' różni się od 'seno'?
'Pecho' to ogólne określenie na obszar klatki piersiowej i powszechne określenie piersi w kontekście medycznym lub laktacyjnym. 'Seno' to również słowo oznaczające 'pierś', ale jest często bardziej formalne, literackie, lub czasem używane w odniesieniu do krzywej matematycznej lub 'biustu' (fig.).

