Inklingo

hecho

EH-chohˈe.t͡ʃo

fakt

Również: wydarzenie, czyn
Lupa badająca szczegół w książce, symbolizująca pojęcie 'faktu'.

📝 W użyciu

De hecho, prefiero el té.

A2

Właściwie to wolę herbatę.

El hecho es que no tenemos suficiente tiempo.

B1

Fakt jest taki, że nie mamy wystarczająco dużo czasu.

Fue un hecho histórico muy importante.

B1

To było bardzo ważne wydarzenie historyczne.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • de hechowłaściwie, tak naprawdę
  • el hecho es que...fakt jest taki, że...
  • basado en hechos realesoparty na prawdziwych wydarzeniach

zrobiony / wykonany

Osoba dumna trzymająca świeżo upieczony, idealnie wyglądający bochenek chleba, symbolizujący coś, co zostało 'zrobione' lub 'wykonane'.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 W użyciu

¿Has hecho la cama?

A2

Czy pościeliłeś łóżko?

Nunca he hecho paracaidismo.

B1

Nigdy nie skakałem ze spadochronem.

Cuando llegamos, ya habían hecho la cena.

B2

Kiedy przyjechaliśmy, oni już zrobili kolację.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • he hechozrobiłem/zrobiłam
  • has hechozrobiłeś/zrobiłaś
  • bien hechodobrze zrobione

zrobiony z / wykonany z

Również: zrobiony / skończony, dojrzały / dorosły
Zbliżenie na solidne drewniane krzesło, pokazujące wyraźnie słoje drewna, ilustrujące coś 'zrobionego z' materiału.

📝 W użyciu

La mesa está hecha de madera.

A2

Stół jest zrobiony z drewna.

El trabajo ya está hecho.

A2

Praca jest już skończona.

Mi hijo ya es un hombre hecho y derecho.

C1

Mój syn jest już porządnym, dorosłym mężczyzną.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • hecho a manoręcznie robiony
  • hecho en Méxicowyprodukowano w Meksyku
  • estar hecho polvobyć wyczerpanym

Idiomy i wyrażenia

  • un hombre hecho y derechoporządny, dorosły mężczyzna; odpowiedzialny dorosły
  • estar hecho polvobyć fizycznie lub emocjonalnie wyczerpanym

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: hecho

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'hecho' w znaczeniu 'fakt'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'factum', które oznaczało 'rzecz zrobioną' lub 'wydarzenie'. 'Factum' jest również źródłem angielskiego słowa 'fact', dlatego oba słowa są tak blisko powiązane znaczeniowo.

Pierwsze odnotowanie: 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: feitoFrench: faitItalian: fatto

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'hecho' a 'hacido'?

'Hecho' to poprawny imiesłów przeszły czasownika 'hacer' (robić/tworzyć). 'Hacido' to częsty błąd uczących się, ale nie istnieje w języku hiszpańskim. Zawsze używaj 'hecho' dla 'zrobiony' lub 'wykonany'.

Skąd mam wiedzieć, czy 'hecho' jest przymiotnikiem, czy częścią czasownika?

Spójrz na słowo, z którym jest połączone. Jeśli jest to forma 'haber' (jak 'he', 'has', 'ha'), jest to część czasu czasownika (np. 'he hecho' - zrobiłem). Jeśli jest z 'estar' lub 'ser' i opisuje rzeczownik (np. 'la casa está hecha de ladrillo' - dom jest zrobiony z cegły), działa jako przymiotnik i musi pasować do rodzaju i liczby rzeczownika.