maduro
“maduro” znaczy “dojrzały” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
dojrzały
Również: gotowy do jedzenia
📝 W użyciu
El plátano está muy maduro.
A1Banan jest bardzo dojrzały.
No compres esos aguacates, todavía no están maduros.
A2Nie kupuj tych awokado; nie są jeszcze dojrzałe.
Necesito un tomate maduro para la ensalada.
A2Potrzebuję dojrzałego pomidora do sałatki.
dojrzały
Również: rozsądny, w średnim wieku
📝 W użyciu
Juan es un chico muy maduro para su edad.
B1Juan jest bardzo dojrzałym chłopcem jak na swój wiek.
Tomaron una decisión madura y responsable.
B2Podjęli dojrzałą i odpowiedzialną decyzję.
Es un hombre maduro de unos cincuenta años.
B2Jest mężczyzną w średnim wieku, około pięćdziesiątki.
smażony dojrzały plantan
Również: słodki plantan
📝 W użyciu
Acompañamos el almuerzo con tajadas de maduro.
B1Podaliśmy obiad z plastrami smażonego, dojrzałego plantana.
¿Prefieres el plátano verde o el maduro?
B1Wolisz zielony plantan czy dojrzały?
El maduro frito es mi parte favorita del plato.
B2Smażony słodki plantan to moja ulubiona część dania.
Vocabulary Collections
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "maduro" po hiszpańsku:
słodki plantan→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: maduro
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'Banan jest dojrzały'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'maturus', które pierwotnie oznaczało 'w samą porę', 'wcześnie' lub 'przychodzący we właściwym czasie'. Z czasem ewoluowało, by opisywać owoce gotowe do zbioru i ludzi w pełni rozwiniętych. W języku polskim słowo 'dojrzały' ma podobne korzenie, wywodząc się od staropolskiego 'dojrzewać', co oznaczało osiągnięcie pełni rozwoju.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę używać 'maduro' zarówno w odniesieniu do mężczyzn, jak i kobiet?
Jako przymiotnik zmienia swoją formę, aby zgadzać się z rodzajem. Używaj 'maduro' w odniesieniu do mężczyzn/rzeczowników rodzaju męskiego i 'madura' w odniesieniu do kobiet/rzeczowników rodzaju żeńskiego. W języku polskim przymiotnik 'dojrzały' odmienia się przez rodzaje: dojrzały (m), dojrzała (ż), dojrzałe (n).
Czy 'maduro' jest obraźliwe w odniesieniu do starszej osoby?
Nie, jest to wręcz bardzo uprzejme. Jest to podobne do nazywania kogoś 'dojrzałym' lub 'wybitnym', zamiast 'starym' (viejo). W języku polskim również używamy określenia 'dojrzały' w odniesieniu do osób w średnim wieku lub starszych, jako formy grzecznościowej.
Czy 'maduro' zawsze oznacza słodki plantan w każdym kraju?
Nie, chociaż jest to powszechne na Karaibach i w Andach, w Hiszpanii lub Meksyku częściej mówi się 'plátano frito' lub 'plátano macho'. W Polsce zazwyczaj mówimy po prostu 'plantan' lub 'banan'.


