maduro
“maduro” znaczy “dojrzały” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
dojrzały
Również: gotowy do jedzenia
📝 W użyciu
El plátano está muy maduro.
A1Banan jest bardzo dojrzały.
No compres esos aguacates, todavía no están maduros.
A2Nie kupuj tych awokado; nie są jeszcze dojrzałe.
Necesito un tomate maduro para la ensalada.
A2Potrzebuję dojrzałego pomidora do sałatki.
dojrzały
Również: rozsądny, w średnim wieku
📝 W użyciu
Juan es un chico muy maduro para su edad.
B1Juan jest bardzo dojrzałym chłopcem jak na swój wiek.
Tomaron una decisión madura y responsable.
B2Podjęli dojrzałą i odpowiedzialną decyzję.
Es un hombre maduro de unos cincuenta años.
B2Jest mężczyzną w średnim wieku, około pięćdziesiątki.
smażony dojrzały plantan
Również: słodki plantan
📝 W użyciu
Acompañamos el almuerzo con tajadas de maduro.
B1Podaliśmy obiad z plastrami smażonego, dojrzałego plantana.
¿Prefieres el plátano verde o el maduro?
B1Wolisz zielony plantan czy dojrzały?
El maduro frito es mi parte favorita del plato.
B2Smażony słodki plantan to moja ulubiona część dania.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: maduro
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'Banan jest dojrzały'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'maturus', które pierwotnie oznaczało 'w samą porę', 'wcześnie' lub 'przychodzący we właściwym czasie'. Z czasem ewoluowało, by opisywać owoce gotowe do zbioru i ludzi w pełni rozwiniętych. W języku polskim słowo 'dojrzały' ma podobne korzenie, wywodząc się od staropolskiego 'dojrzewać', co oznaczało osiągnięcie pełni rozwoju.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę używać 'maduro' zarówno w odniesieniu do mężczyzn, jak i kobiet?
Jako przymiotnik zmienia swoją formę, aby zgadzać się z rodzajem. Używaj 'maduro' w odniesieniu do mężczyzn/rzeczowników rodzaju męskiego i 'madura' w odniesieniu do kobiet/rzeczowników rodzaju żeńskiego. W języku polskim przymiotnik 'dojrzały' odmienia się przez rodzaje: dojrzały (m), dojrzała (ż), dojrzałe (n).
Czy 'maduro' jest obraźliwe w odniesieniu do starszej osoby?
Nie, jest to wręcz bardzo uprzejme. Jest to podobne do nazywania kogoś 'dojrzałym' lub 'wybitnym', zamiast 'starym' (viejo). W języku polskim również używamy określenia 'dojrzały' w odniesieniu do osób w średnim wieku lub starszych, jako formy grzecznościowej.
Czy 'maduro' zawsze oznacza słodki plantan w każdym kraju?
Nie, chociaż jest to powszechne na Karaibach i w Andach, w Hiszpanii lub Meksyku częściej mówi się 'plátano frito' lub 'plátano macho'. W Polsce zazwyczaj mówimy po prostu 'plantan' lub 'banan'.


