tanque
“tanque” znaczy “zbiornik” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zbiornik
Również: rezerwuar, cysterna
📝 W użyciu
Necesito parar para llenar el tanque de gasolina.
A2Muszę się zatrzymać, żeby zatankować.
Revisamos el nivel del agua en el tanque.
B1Sprawdziliśmy poziom wody w zbiorniku.
czołg

📝 W użyciu
El tanque blindado avanzó por el campo.
B1Opancerzony czołg ruszył przez pole.
La película mostraba un combate entre varios tanques.
B2Film pokazywał bitwę między kilkoma czołgami.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: tanque
Pytanie 1 z 1
W którym zdaniu użyto słowa 'tanque' w znaczeniu wojskowym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo zapożyczone bezpośrednio z angielskiego 'tank'. Słowo to zostało po raz pierwszy użyte w języku angielskim podczas I wojny światowej jako tajny kryptonim dla nowych pojazdów opancerzonych, czerpiąc z istniejącego znaczenia 'duży pojemnik na wodę', aby zmylić wroga.
Pierwsze odnotowanie: Early 20th century (in Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'tanquear' zamiast 'llenar el tanque'?
Tak, w wielu krajach Ameryki Łacińskiej czasownik 'tanquear' jest powszechnie używany jako szybszy sposób na powiedzenie 'zatankować' lub 'napełnić zbiornik paliwa'. W Hiszpanii zazwyczaj używa się 'llenar el depósito' lub 'llenar el tanque'.

