valoración
“valoración” znaczy “ocena” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ocena, recenzja
Również: ewaluacja, oszacowanie
📝 W użyciu
Tu valoración de la película fue muy interesante.
A2Twoja recenzja filmu była bardzo interesująca.
El profesor hizo una valoración positiva de mi examen.
B1Nauczyciel pozytywnie ocenił mój egzamin.
Necesitamos una valoración experta antes de comprar la casa.
B2Potrzebujemy fachowego oszacowania przed zakupem domu.
wycena
Również: ocena kliniczna
📝 W użyciu
La valoración de la empresa ha subido un diez por ciento.
B2Wycena firmy wzrosła o dziesięć procent.
El paciente requiere una valoración médica inmediata.
B2Pacjent wymaga natychmiastowej oceny medycznej.
La valoración de activos es un proceso complejo.
C1Wycena aktywów jest złożonym procesem.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: valoración
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych rodzajników jest poprawny dla 'valoración'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'valorar' (wartościować, oceniać), który pochodzi od łacińskiego 'valere', oznaczającego 'być silnym' lub 'być wartym'.
Pierwsze odnotowanie: 17th Century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'valoración' to to samo co 'opinión'?
Nie do końca. Chociaż opinia to tylko to, co myślisz, 'valoración' zazwyczaj sugeruje, że przyjrzałeś się szczegółom i oceniłeś jakość lub wartość czegoś.
Czy mogę użyć 'valoración' w odniesieniu do osoby?
Tak, ale zazwyczaj w sensie zawodowym, jak 'valoración de desempeño' (ocena wyników pracy) w miejscu pracy.
Jaka jest różnica między 'valor' a 'valoración'?
'Valor' to sama wartość (To ma wartość 5 dolarów). 'Valoración' to czynność ustalania tej wartości (Przeprowadzam wycenę).

