valorar
“valorar” znaczy “cenić” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
cenić, doceniać
Również: pielęgnować
📝 W użyciu
Valoro mucho tu amistad.
A1Bardzo cenię Twoją przyjaźń.
Debemos valorar el esfuerzo de los demás.
A2Powinniśmy doceniać wysiłek innych.
Mis padres siempre me enseñaron a valorar las cosas pequeñas.
B1Moi rodzice zawsze uczyli mnie doceniać drobne rzeczy.
oceniać, oszacować
Również: wyceniać
📝 W użyciu
El jurado tiene que valorar todas las opciones.
B1Jury musi ocenić wszystkie opcje.
Un experto valoró la casa en un millón de euros.
B2Ekspert oszacował dom na milion euro.
El médico está valorando la gravedad de la herida.
C1Lekarz ocenia ciężkość rany.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: valorar
Pytanie 1 z 3
Jak powiedziałbyś po hiszpańsku 'Cenię moją rodzinę'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'valor', pochodzącego od 'valere', co oznacza 'być silnym' lub 'mieć wartość'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'valorar' zawsze dotyczy pieniędzy?
Nie! W rzeczywistości częściej używa się go do mówienia o wartości sentymentalnej, przyjaźni i wysiłku niż o faktycznej walucie.
Jaka jest różnica między 'valorar' a 'apreciar'?
Są bardzo podobne. 'Apreciar' bardziej odnosi się do uczucia lubienia czegoś, podczas gdy 'valorar' dotyczy rozpoznawania obiektywnego lub subiektywnego znaczenia/wartości czegoś.
Czy ma jakieś nieregularne formy?
Dobre wieści! 'Valorar' jest całkowicie regularnym czasownikiem zakończonym na '-ar'. Podąża za standardowym wzorcem we wszystkich czasach.

