estimar
“estimar” znaczy “szacować” po hiszpańsku (obliczanie wartości lub czasu).
szacować, cenić/szanować
Również: uważać
📝 W użyciu
El mecánico estima que el arreglo costará doscientos euros.
A2Mechanik szacuje, że naprawa będzie kosztować dwieście euro.
Te estimo mucho por todo el apoyo que me has dado.
B1Bardzo cię cenię za całe wsparcie, jakiego mi udzieliłeś.
El juez estimó que las pruebas eran insuficientes.
C1Sędzia uznał, że dowody były niewystarczające.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: estimar
Pytanie 1 z 3
Które z tych zdań oznacza 'Bardzo cię szanuję jako przyjaciela'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'aestimare', które pierwotnie oznaczało wycenę lub ustalenie ceny/wartości czegoś.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'estimar' to to samo co 'querer'?
Nie do końca. 'Querer' jest cieplejsze i używane w stosunku do przyjaciół i rodziny. 'Estimar' dotyczy szacunku i wartości; możesz 'estimar' kolegę, z którym się nie spotykasz, ale 'querer' swojego najlepszego przyjaciela.
Czy mogę użyć 'estimar' do obliczeń matematycznych?
Tak, ale zazwyczaj tylko jeśli jest to odpowiedź przybliżona. Jeśli odpowiedź jest dokładna, użyj 'calcular'.
Czy 'estimar' jest częściej używane w Hiszpanii czy Ameryce Łacińskiej?
Jest używane tak samo w obu miejscach! Jest to standardowe, niezbędne hiszpańskie słowo.