Inklingo

autoestima

ow-toh-es-TEE-mahautoesˈtima

autoestima znaczy poczucie własnej wartości po hiszpańsku (Ogólne poczucie własnej wartości.).

poczucie własnej wartości

Również: samoocena, godność osobista
Dziecko stojące prosto z wielkim uśmiechem i złotą gwiazdą przypiętą do koszuli.

📝 W użyciu

Ella tiene una autoestima muy alta.

A2

Ona ma bardzo wysokie poczucie własnej wartości.

El ejercicio físico ayuda a mejorar la autoestima.

B1

Ćwiczenia fizyczne pomagają poprawić poczucie własnej wartości.

Perder el trabajo afectó seriamente su autoestima.

B2

Utrata pracy poważnie wpłynęła na jego poczucie własnej wartości.

Powiązania słów

Synonimy

  • amor propio (miłość własna)
  • valoración (ocena/wycena)
  • dignidad (godność)

Antonimy

Częste kolokacje

  • autoestima altawysokie poczucie własnej wartości
  • autoestima bajaniskie poczucie własnej wartości
  • fortalecer la autoestimawzmocnić poczucie własnej wartości

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: autoestima

Pytanie 1 z 3

Jakiego rodzajnika należy użyć z 'autoestima'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Utworzone z greckiego 'autos' (sam) i łacińskiego 'aestimare' (cenić lub oceniać). Dosłownie oznacza 'wartość, którą sam sobie przypisujesz'.

Pierwsze odnotowanie: 20th century (modern psychological term)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: autoestimaItalian: autostima

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'autoestima' jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?

Jest rodzaju żeńskiego (la autoestima). Wielu uczniów myli się, ponieważ zaczyna się na 'a', ale ponieważ akcent pada na koniec słowa, nie zmienia się na 'el'.

Czy mogę użyć 'autoestima' mówiąc o samochodzie?

Nie. Chociaż 'auto' w wielu krajach oznacza samochód, 'autoestima' jest ściśle terminem psychologicznym oznaczającym poczucie własnej wartości.

Jaka jest różnica między 'autoestima' a 'amor propio'?

'Autoestima' jest bardziej kliniczne/psychologiczne, podczas gdy 'amor propio' jest bardziej jak 'szacunek do samego siebie' lub 'duma' w sensie osobistym.