úlcera
“úlcera” znaczy “wrzód” po hiszpańsku (rana na skórze lub wewnątrz ciała).
wrzód
Również: rana, choroba
📝 W użyciu
El médico me dijo que tengo una úlcera en el estómago.
A2Lekarz powiedział mi, że mam wrzód żołądka.
El estrés constante puede causar una úlcera gástrica.
B1Ciągły stres może powodować wrzód żołądka.
La corrupción es la úlcera de nuestra sociedad.
C1Korupcja jest chorobą niszczącą nasze społeczeństwo.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: úlcera
Pytanie 1 z 3
Jaki rodzajnik jest poprawny dla 'úlcera'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'ulcera', które jest liczbą mnogą od 'ulcus' oznaczającego ranę lub wrzód.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'úlcera' zawsze odnosi się do stanu medycznego?
Głównie tak. Jednak może być używane w sposób przenośny do opisania czegoś, co niszczy lub powoli wyniszcza system, na przykład 'la úlcera de la corrupción' (wrzód korupcji).
Czy 'úlcera' używa się w przypadku zwykłego skaleczenia?
Nie, w przypadku zwykłego skaleczenia lub otarcia użyj słowa 'herida'.
Czy to to samo słowo w Ameryce Łacińskiej i w Hiszpanii?
Tak, znaczenie jest identyczne. Jedyna różnica polega na wymowie 'c' (jak 's' w Ameryce Łacińskiej i jak 'th' w Hiszpanii).