antes devsdelante de
/AHN-tess deh/
/deh-LAHN-teh deh/
💡 Regra Rápida
Antes de = antes em TEMPO. Delante de = na frente em ESPAÇO.
Pense: Antes de = cAlendário (tempo). Delante de = Porta (espaço).
- A palavra em português 'antes' pode significar tempo ou precedência, o que causa confusão. O espanhol é mais preciso e exige que você escolha entre o marcador temporal ('antes de') e o marcador espacial ('delante de').
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | antes de | delante de | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Giving Directions | Gira a la izquierda antes del semáforo. | La farmacia está delante del banco. | 'Antes de' marks a point in a sequence of travel. 'Delante de' describes a static physical location. |
| Daily Routine | Siempre tomo un café antes de salir. | Dejé las llaves delante de la puerta. | 'Antes de' describes the order of your actions. 'Delante de' describes where you physically placed an object. |
| At an Event | Llegamos antes del comienzo del concierto. | Nos sentamos delante del escenario. | 'Antes de' refers to arriving at a time prior to the start. 'Delante de' refers to your physical position in the venue. |
✅ Quando Usar "antes de" / delante de
antes de
Antes (referindo-se a tempo, sequência ou ordem)
/AHN-tess deh/
Sequência de ações
Lávate las manos antes de comer.
Lávese las manos antes de comer.
Referindo-se a um ponto no tempo
Necesito terminar esto antes del viernes.
Necesito terminar esto antes del viernes.
Ordenando eventos historicamente
Antes de la invención del coche, la gente viajaba a caballo.
Antes de la invención del coche, la gente viajaba a caballo.
delante de
Na frente de (referindo-se a localização física ou posição)
/deh-LAHN-teh deh/
Posição física
El coche está aparcado delante de la casa.
El coche está aparcado delante de la casa.
Posição em uma fila ou ordem
La chica delante de mí en la fila es muy alta.
La chica delante de mí en la fila es muy alta.
Na presença de outros
No discutas delante de los niños.
No discutas delante de los niños.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "antes de":
Tenemos que comprar las entradas antes de que se agoten.
Tenemos que comprar las entradas antes de que se agoten.
Com "delante de":
Te espero delante del cine a las ocho.
Te esperaré delante del cine a las ocho.
A Diferença: 'Antes de' refere-se ao tempo (devemos agir antes de um certo ponto no tempo). 'Delante de' refere-se ao local físico do encontro (nossa localização no espaço).
Com "antes de":
Revisa tu pedido antes de pagar.
Revisa tu pedido antes de pagar.
Com "delante de":
La persona delante de mí está pagando ahora.
La persona delante de mí está pagando ahora.
A Diferença: 'Antes de' dá uma instrução sobre a sequência de eventos (primeiro verifique, depois pague). 'Delante de' descreve a posição física de alguém na fila.
🎨 Comparação Visual

'Antes de' é sobre 'quando' (tempo). 'Delante de' é sobre 'onde' (espaço).
⚠️ Erros Comuns
Me cepillo los dientes delante de dormir.
Me cepillo los dientes antes de dormir.
Dormir é um evento no tempo, parte de uma sequência. Use 'antes de' para falar sobre a ordem das ações.
Hay un árbol muy grande antes de mi casa.
Hay un árbol muy grande delante de mi casa.
Você está descrevendo a localização física da árvore. Use 'delante de' para 'na frente de'. ('Antes de mi casa' significaria que você passa pela árvore logo antes de chegar em casa em uma viagem).
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Antes de vs Delante de
Pergunta 1 de 2
Qual está correto? 'Nos vemos ___ del restaurante.'
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
¿Puedo usar solo 'antes' y 'delante' sin 'de'?
Sim, mas eles funcionam de maneira diferente. 'Antes' (antes) e 'delante' (à frente) podem ser usados como advérbios sozinhos. Você adiciona 'de' quando precisa conectá-los a um substantivo, como 'delante de la casa' (na frente da casa) ou 'antes del examen' (antes da prova).
¿Cuál es la diferencia entre 'delante de' y 'enfrente de'?
São muito parecidos e muitas vezes intercambiáveis para 'na frente de'. 'Enfrente de' também pode significar 'em frente a' ou 'do outro lado de'. 'Delante de' é mais estritamente 'na frente de' no sentido de estar à frente em uma fila ou voltado para a mesma direção.

