Inklingo

otrovsdemás

otro

/OH-troh/

|
demás

/deh-MAHS/

Nível:A2Tipo:near-synonymsDificuldade:★★★☆☆

💡 Regra Rápida

A Regra:

Otro = 'outro/a'. Demás = 'o resto' do grupo.

Dica de Memorização:

Pense: 'Otro' adiciona um. 'Demás' define o restante.

Exceções:
  • Na expressão 'el otro día' (outro dia), 'otro' não significa 'outro' no sentido de adicional, mas sim 'o dia anterior'.
  • A expressão 'y demás' pode significar 'e assim por diante' ou 'etcetera'.

📊 Tabela Comparativa

ContextootrodemásPor quê?
In a group of peopleUno se fue y otro llegó.Uno se fue y los demás se quedaron.Otro adds a new, individual person. Demás refers to the remaining people from the original group.
Choosing from itemsNo quiero esta manzana, dame otra.Come esta manzana y guarda las demás.Otro asks for one different item. Demás refers to all the remaining items in the set.
Referring to tasksTerminé un informe, ahora hago otro.Terminé el informe, lo demás no es urgente.Otro specifies one more task. Demás groups all remaining tasks together.

✅ Quando Usar "otro" / demás

otro

Outro, mais um. Usado para falar de uma pessoa ou coisa adicional ou diferente.

/OH-troh/

Um adicional

¿Quieres otro café?

¿Quieres otro café?

Um diferente

Esta camisa no me gusta, muéstrame otra.

No me gusta esta camisa, muéstrame otra (una diferente).

Outras coisas (plural)

Tengo otros planes para el fin de semana.

Tengo otros planes para el fin de semana.

demás

O resto, os outros. Refere-se às pessoas ou coisas restantes em um grupo específico e conhecido.

/deh-MAHS/

O resto das pessoas

Yo me quedo, pero los demás se van.

Yo me quedo, pero los demás se van.

O resto das coisas

Puedes comerte esta galleta y guardar las demás.

Puedes comer esta galleta y guardar el resto.

E assim por diante / etc.

Hablamos de películas, libros y demás.

Hablamos de películas, libros, y demás.

🔄 Exemplos de Contraste

Falando sobre convidados de uma festa

Com "otro":

Llegó María con otra amiga.

María llegó con otro amigo. (Uma pessoa adicional.)

Com "demás":

Llegó María, pero los demás están atrasados.

María llegó, pero los demás (o resto do grupo esperado) estão atrasados.

A Diferença: 'Otro' adiciona mais uma pessoa à contagem. 'Los demás' refere-se a todos os outros que eram esperados lá.

Discutindo problemas no trabalho

Com "otro":

Solucioné el problema principal, pero ahora tengo otro.

Resolví el problema principal, pero ahora tengo otro.

Com "demás":

Solucioné el problema principal; lo demás puede esperar.

Resolví el problema principal; lo demás puede esperar.

A Diferença: 'Otro' introduz um novo problema singular. 'Lo demás' agrupa todos os outros problemas, menos importantes, juntos.

🎨 Comparação Visual

Uma tela dividida mostrando 'otro' (mais um) vs 'demás' (o resto).

'Otro' aponta para 'mais um'. 'Demás' refere-se a 'o resto' do grupo.

⚠️ Erros Comuns

Erro:

Quiero un otro vaso de agua.

Correção:

Quiero otro vaso de agua.

Por quê:

Este é o erro número 1! Em espanhol, 'otro' já significa 'um outro'. Nunca use 'un' ou 'una' com ele, pois seria redundante (como dizer 'um outro' em português).

Erro:

Me gusta este libro, pero no me gustan los demás.

Correção:

Me gusta este libro, pero no me gustan los otros.

Por quê:

Ao fazer um contraste direto entre itens específicos ('este vs os outros'), 'los otros' é frequentemente mais natural do que 'los demás'. Use 'los demás' para 'o resto' como um grupo coletivo.

📚 Gramática Relacionada

Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:

🏷️ Palavras-Chave

🔗 Pares Relacionados

También vs Tampoco

Tipo: near-synonyms

Pero vs Sino

Tipo: near-synonyms

Aquí vs Acá

Tipo: near-synonyms

✏️ Prática Rápida

Quiz rápido: Otro vs Demás

Pergunta 1 de 2

Este café está frio. Você pode me trazer ___?

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialMost Confusing

Perguntas Frequentes

Posso dizer 'los otros' em vez de 'los demás'?

Às vezes, sim. Podem ser intercambiáveis, mas há uma ligeira diferença. 'Los demás' soa mais como 'o resto' de um grupo conhecido. 'Los otros' é mais como 'os outros' e é frequentemente usado para comparação direta (ex: 'Algunos son rojos, los otros son azules'). Na dúvida, use 'los demás' para 'o resto'.

Por que não posso dizer 'un otro'? Parece natural vindo do inglês.

É uma armadilha muito comum para falantes de português! A palavra 'otro' já contém a ideia de 'um' ou 'outro'. Pense que 'otro' = 'um + outro'. Adicionar 'un' é como dizer 'um outro', o que é redundante em espanhol.