Inklingo

pelovscabello

pelo

/PEH-loh/

|
cabello

/kah-BEH-yoh/

Nível:A2Tipo:near-synonymsDificuldade:★★★☆☆

💡 Regra Rápida

A Regra:

Cabello = cabelo elegante da cabeça. Pelo = cabelo em geral (cabeça, corpo, animal). Vello = pelos finos do corpo ('penugem').

Dica de Memorização:

Pense: 'Cabello' começa com 'C' de Coroa (cabeça). 'Vello' é 'V' de Veludo (penugem). 'Pelo' é para todo o resto.

Exceções:
  • Na fala cotidiana, 'pelo' é extremamente comum para o cabelo da cabeça, sendo frequentemente usado mais do que 'cabello'.

📊 Tabela Comparativa

ContextopelocabelloPor quê?
Talking about head hairMe voy a cortar el pelo.Uso un champú para cabello graso.Pelo is the common, everyday choice. Cabello is also correct, but often sounds more formal or is used in commercial contexts.
Talking about animal furEl pelo del perro está por todas partes.(Incorrect to use 'cabello')Only 'pelo' can be used for animal fur. 'Cabello' is exclusively for human heads.
Talking about body hairTiene mucho pelo en los brazos.(Incorrect to use 'cabello')Use 'pelo' for noticeable body hair. For fine hair, use 'vello'. 'Cabello' is never correct here.
Finding a single strandEncontré un pelo en mi camisa.(Rarely used for a single strand)'Un pelo' is the standard way to say 'a hair'. 'Un cabello' is possible but much less common.

✅ Quando Usar "pelo" / cabello

pelo

A palavra geral e polivalente para cabelo em humanos ou pelos em animais.

/PEH-loh/

Cabelo da cabeça (comum, informal)

Tengo el pelo largo y oscuro.

Tenho cabelo longo e escuro.

Pelo de animal

El pelo de mi gato es muy suave.

O pelo do meu gato é muito macio.

Pelos grossos do corpo

Se afeita el pelo del pecho.

Ele raspa os pelos do peito.

Um único fio de cabelo

¡Ay, hay un pelo en mi sopa!

Oh, tem um pelo na minha sopa!

cabello

Uma palavra mais específica, ligeiramente mais formal, para o cabelo na cabeça de uma pessoa.

/kah-BEH-yoh/

Cabelo da cabeça (formal, técnico, poético)

Su cabello rubio brillaba con el sol.

O cabelo loiro dela brilhava ao sol.

Indústria de cuidados com o cabelo (shampoos, salões)

Este producto es para el cuidado del cabello.

Este produto é para o cuidado do cabelo.

Descrever um penteado ou qualidade

Tiene un cabello sano y fuerte.

Ela tem cabelo saudável e forte.

🔄 Exemplos de Contraste

Descrevendo o cabelo na cabeça de uma pessoa

Com "pelo":

¡Qué bonito pelo tienes!

Que cabelo lindo você tem! (Comum, amigável)

Com "cabello":

¡Qué bonito cabello tienes!

Que cabelo lindo você tem! (Ligeiramente mais formal/poético)

A Diferença: Ambos estão corretos para o cabelo da cabeça. 'Pelo' é a palavra padrão do dia a dia. 'Cabello' soa um pouco mais elegante ou técnico, como algo que você ouviria em um salão ou em um poema.

Cabelo geral vs. Pelo corporal fino

Com "pelo":

Tiene mucho pelo en el pecho.

Ele tem muito pelo no peito. (Implica pelos grossos e visíveis)

Com "cabello":

Apenas tiene vello en el pecho.

Ele mal tem algum pelo fino no peito. (Implica 'penugem')

A Diferença: Isso mostra o contraste com 'vello'. 'Pelo' é para pelos corporais grossos e visíveis. 'Vello' é para pelos corporais finos e macios. 'Cabello' estaria incorreto neste contexto.

🎨 Comparação Visual

Uma imagem de três painéis mostrando a diferença entre pelo, cabello e vello.

'Pelo' é polivalente (e para animais), 'cabello' é para a sua cabeça, e 'vello' é para pelos finos do corpo.

⚠️ Erros Comuns

Erro:

El cabello de mi perro es blanco.

Correção:

El pelo de mi perro es blanco.

Por quê:

Animais têm 'pelo', não 'cabello'. 'Cabello' é reservado para o cabelo humano da cabeça.

Erro:

No me gusta el cabello en mis piernas.

Correção:

No me gusta el pelo en mis piernas.

Por quê:

O pelo no corpo é 'pelo' (ou 'vello' se for muito fino). 'Cabello' é apenas para a cabeça.

Erro:

Mi abuelo no tiene mucho vello en la cabeza.

Correção:

Mi abuelo no tiene mucho pelo/cabello en la cabeza.

Por quê:

'Vello' refere-se a pelos finos e macios (como nos braços), não aos cabelos do couro cabeludo.

📚 Gramática Relacionada

Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:

🏷️ Palavras-Chave

🔗 Pares Relacionados

Aquí vs Acá

Tipo: near-synonyms

Bien vs Bueno

Tipo: near-synonyms

✏️ Prática Rápida

Quiz rápido: Pelo vs Cabello vs Vello

Pergunta 1 de 3

Um frasco de shampoo muito provavelmente anunciaria um produto para o cuidado do...

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialVocabulary

Perguntas Frequentes

Então, está errado usar 'pelo' para o cabelo da minha cabeça?

De jeito nenhum! Na verdade, 'pelo' é a maneira mais comum e natural de falar sobre o cabelo da sua cabeça na conversa cotidiana. Pense em 'cabello' como uma alternativa mais específica ou ligeiramente mais chique.

E sobre 'vello'? É usado para a cabeça?

Quase nunca. 'Vello' é especificamente para os pelos finos e macios do corpo e do rosto (como nos braços, bochechas ou costas). Se você está falando sobre o cabelo do seu couro cabeludo, mesmo que seja muito fino, você ainda usaria 'pelo' ou 'cabello'.

Existem expressões idiomáticas com essas palavras?

Sim, e quase todas usam 'pelo'! Por exemplo, 'tomar el pelo a alguien' significa 'tirar sarro de alguém' (ou 'fazer alguém de bobo' em algumas regiões), e 'no tener pelos en la lengua' significa ser muito direto ou franco. Isso mostra como 'pelo' é a palavra mais geral e versátil.