sinovspero
/SEE-no/
/PEH-ro/
💡 Regra Rápida
Sino = 'mas sim' (corrige). Pero = 'mas' (contrasta).
Pense: Sino diz 'Não isto, E SIM aquilo'. Pero diz 'Isto é verdade, MAS esta outra coisa também é verdade.'
- Quando um novo verbo é introduzido depois de 'sino', você deve usar 'sino que'. Exemplo: 'No fui al cine, sino que me quedé en casa.'
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | sino | pero | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Basic Correction | No es un perro, sino un lobo. | Es un perro, pero no muerde. | Sino negates the first idea (dog) and replaces it (wolf). Pero accepts the first idea (dog) and adds a contrasting quality (doesn't bite). |
| Expressing Desires | No quiero viajar a Francia, sino a Italia. | Quiero viajar a Francia, pero no tengo dinero. | Sino chooses one option INSTEAD OF another. Pero states a desire and then introduces an obstacle. |
| Contrasting Actions | No estudié, sino que vi la tele. | Estudié, pero todavía estoy nervioso. | 'Sino que' replaces one action with another. 'Pero' links an action to a contrasting feeling or result. |
✅ Quando Usar "sino" / pero
sino
'Mas sim' ou 'em vez disso'. Usado após uma afirmação negativa para contradizer e substituir essa ideia.
/SEE-no/
Para corrigir ou substituir uma ideia negativa
No es martes, sino miércoles.
Não é terça-feira, mas sim quarta-feira.
Para oferecer a alternativa verdadeira
No quiero té, sino café.
Eu não quero chá, mas sim café.
Com 'que' antes de um novo verbo conjugado
No salimos a cenar, sino que pedimos una pizza.
Nós não fomos jantar fora, mas sim pedimos uma pizza.
pero
'Mas' ou 'porém'. Usado para adicionar informação contrastante ou uma objeção a uma declaração anterior (que pode ser positiva ou negativa).
/PEH-ro/
Para adicionar informação contrastante
Estudio mucho, pero no entiendo.
Eu estudo muito, mas não entendo.
Para introduzir uma limitação ou problema
La película es buena, pero muy larga.
O filme é bom, mas muito longo.
Para contrastar com uma afirmação negativa (sem substituí-la)
No tengo coche, pero tengo una bicicleta.
Eu não tenho carro, mas tenho uma bicicleta.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "sino":
Él no es antipático, sino tímido.
Ele não é antipático, mas sim tímido.
Com "pero":
Él no es antipático, pero no habla mucho.
Ele não é antipático, mas fala pouco.
A Diferença: Sino corrige um possível mal-entendido (ele não é antipático, ele é tímido). Pero aceita o primeiro fato (ele não é antipático) e adiciona uma observação contrastante relacionada.
Com "sino":
No es un problema, sino una oportunidad.
Não é um problema, mas sim uma oportunidade.
Com "pero":
Es un problema, pero tiene solución.
É um problema, mas tem solução.
A Diferença: Sino reformula completamente a situação, substituindo 'problema' por 'oportunidade'. Pero reconhece o problema e depois adiciona um contraste esperançoso.
🎨 Comparação Visual

Sino substitui uma coisa por outra. Pero adiciona um 'mas' ou um problema à primeira coisa.
⚠️ Erros Comuns
La casa no es grande, pero pequeña.
La casa no es grande, sino pequeña.
Quando você contradiz diretamente um adjetivo com seu oposto ('não grande, mas pequeno'), você deve usar 'sino' para indicar substituição.
No hablo español, sino lo entiendo un poco.
No hablo español, pero lo entiendo un poco.
Você não está substituindo a ideia de 'não falar espanhol'. Você está adicionando uma informação contrastante ('mas eu entendo um pouco'). Isso requer 'pero'.
No fuimos al parque, sino quedamos en casa.
No fuimos al parque, sino que nos quedamos en casa.
Quando a oração após 'sino' tem seu próprio verbo conjugado ('quedamos'), você deve usar a forma 'sino que'.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Sino vs Pero
Pergunta 1 de 3
Escolha a palavra correta: 'El libro es interesante, ___ un poco largo.'
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Tanto 'sino' quanto 'pero' significam 'but'?
Sim, ambos podem ser traduzidos como 'mas' em português, o que os torna tão confusos! A chave é a função. 'Pero' adiciona um contraste ('Eu gosto, mas...'), enquanto 'sino' corrige ou substitui uma ideia negativa ('Não isto, mas sim aquilo...').
Quando devo usar 'sino que' em vez de apenas 'sino'?
Você deve usar 'sino que' quando o que se segue é uma oração completa com seu próprio verbo conjugado. Por exemplo: 'No cocinamos (verbo), sino que pedimos (verbo) pizza.' Se você estiver apenas substituindo um substantivo, adjetivo ou infinitivo, você só precisa de 'sino': 'No es azul, sino verde (adjetivo).'

