Inklingo

volver a + infinitivevsotra vez

volver a + infinitive

/bohl-BEHR ah/

|
otra vez

/OH-trah BESS/

Nível:A2Tipo:grammar-conceptsDificuldade:★★★☆☆

💡 Regra Rápida

A Regra:

Use 'volver a' como o prefixo 're-' (refazer). Use 'otra vez' para significar 'mais uma vez'.

Dica de Memorização:

Pense: Volver a = Verbo de ação de novo. Otra Vez = mais uma Vez (tempo).

Exceções:
  • Em muitas situações do dia a dia, elas são intercambiáveis. A principal diferença é estrutural, não de significado.

📊 Tabela Comparativa

Contextovolver a + infinitiveotra vezPor quê?
Asking a question¿Vas a volver a llamarla?¿Vas a llamarla otra vez?Both mean 'Are you going to call her again?'. They are perfectly interchangeable here.
Giving a commandVuelve a empezar desde el principio.Empieza otra vez desde el principio.'Volver a empezar' is a very common phrase for 'to start over'. 'Empezar otra vez' is also correct but slightly less common.
Narrating a past eventSe equivocó y tuvo que volver a hacerlo.Se equivocó y tuvo que hacerlo otra vez.Both are correct. 'Volver a hacerlo' emphasizes the act of 're-doing', while 'hacerlo otra vez' marks it as a second attempt.
Expressing frustrationNo quiero volver a hablar de esto.No quiero hablar de esto otra vez.Both work. Placing 'otra vez' at the end often adds a bit more emotional emphasis or finality.

✅ Quando Usar "volver a + infinitive" / otra vez

volver a + infinitive

Uma estrutura verbal que significa 'fazer algo novamente'. Ela integra a ideia de repetição diretamente na ação principal.

/bohl-BEHR ah + [infinitive]/

Para 'refazer' uma ação

Tuve que volver a escribir el correo.

Eu tive que reescrever o e-mail.

Retomar um hábito após uma pausa

Después de dos años, volví a fumar.

Depois de dois anos, eu voltei a fumar.

Pedir a alguém para repetir algo

¿Puedes volver a explicarlo?

Você pode explicar de novo?

Deve ser conjugado

Mañana volveremos a intentarlo.

Amanhã nós vamos tentar de novo.

otra vez

Uma locução adverbial que significa 'novamente' ou 'mais uma vez'. Modifica uma ação para mostrar que é uma repetição.

/OH-trah BESS/

Para marcar repetição simples

Leí el libro otra vez.

Eu li o livro novamente.

Para significar 'mais uma vez'

Canta esa canción otra vez.

Cante essa música mais uma vez.

Expressar frustração com a repetição

¡Llegas tarde otra vez!

Você está atrasado de novo!

É uma frase fixa (não muda)

Lo intentamos otra vez.

Nós tentamos de novo.

🔄 Exemplos de Contraste

Retomada de um hábito

Com "volver a + infinitive":

Después de un año, volví a correr.

Depois de um ano, eu voltei a correr.

Com "otra vez":

Corrí otra vez después de un año.

Eu corri de novo depois de um ano.

A Diferença: 'Volver a' implica fortemente a retomada de uma atividade após uma pausa significativa. 'Correr otra vez' é mais neutro, simplesmente afirmando que ocorreu outra instância de correr.

Diferença estrutural

Com "volver a + infinitive":

Tenemos que volver a pintar la pared.

Nós temos que repintar a parede.

Com "otra vez":

Tenemos que pintar la pared otra vez.

Nós temos que pintar a parede de novo.

A Diferença: O significado é idêntico. A única diferença é gramatical. 'Volver a' funciona como uma unidade verbal ('repintar'), enquanto 'otra vez' é um advérbio que modifica o verbo 'pintar'.

🎨 Comparação Visual

Uma tela dividida mostrando os conceitos de 'volver a' como uma curva em U e 'otra vez' como um sinal de mais um.

'Volver a' é como fazer uma curva em U para repetir um caminho. 'Otra vez' é como adicionar '+1' a uma ação.

⚠️ Erros Comuns

Erro:

Yo vuelvo a otra vez.

Correção:

Yo vuelvo a hacerlo. OR Lo hago otra vez.

Por quê:

Você não pode usar as duas juntas. Escolha uma estrutura: ou 'volver a + [verbo]' ou adicione 'otra vez' à sua frase.

Erro:

Volver a lo hice.

Correção:

Volví a hacerlo.

Por quê:

A estrutura é sempre 'volver a' seguido de um infinitivo (a forma base de um verbo como hacer, comer, vivir), e não um verbo conjugado.

Erro:

Yo no entiendo volver a.

Correção:

No vuelvo a entender.

Por quê:

'Volver' é o verbo que precisa ser conjugado para concordar com o sujeito. 'No vuelvo a entender' significa 'Eu não entendo de novo'.

📚 Gramática Relacionada

Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:

🏷️ Palavras-Chave

volver
volver
voltar
otra vezde nuevo

🔗 Pares Relacionados

Sino vs Pero

Tipo: near-synonyms

También vs Tampoco

Tipo: near-synonyms

Muy vs Mucho

Tipo: grammar-concepts

✏️ Prática Rápida

Quiz rápido: Volver a + infinitivo vs Otra vez

Pergunta 1 de 3

Qual frase está gramaticalmente correta?

🏷️ Tags

Grammar ConceptsBeginner EssentialVerbs

Perguntas Frequentes

Existem situações em que 'volver a' e 'otra vez' NÃO são intercambiáveis?

Embora muitas vezes se sobreponham, 'volver a' é melhor para implicar a retomada de um hábito de longa duração (como 'Volví a fumar'). 'Otra vez' é mais neutro e comum para repetições simples e imediatas ('¿Puedes repetirlo otra vez?'). Funcionalmente, você não pode trocá-los se a gramática não se encaixar — 'volver a' precisa de um infinitivo logo após ele.

E sobre 'de nuevo'?

'De nuevo' é outra forma de dizer 'novamente' e é frequentemente um sinônimo perfeito para 'otra vez'. Você pode dizer 'Lo hice otra vez' ou 'Lo hice de nuevo' com quase nenhuma diferença de significado. Todos os três ('volver a', 'otra vez', 'de nuevo') expressam repetição.

Por que é 'volver A' e não apenas 'volver'?

Essa é uma ótima pergunta! 'Volver a + infinitivo' é um tipo específico de estrutura em espanhol chamada 'perífrasis verbal'. O 'a' funciona como um conector necessário que liga o verbo conjugado 'volver' ao verbo de ação em sua forma infinitiva. Sem o 'a', a frase não faria sentido.