acá
“acá” significa “aqui” em espanhol (localização geral, muitas vezes menos precisa que 'aquí').
aqui
Também: por aqui, nesta área
📝 Em Ação
Ven acá, por favor.
A1Venha para cá, por favor.
Deja tus cosas acá en la mesa.
A1Deixe suas coisas aqui em cima da mesa.
Por acá no hay muchos restaurantes.
A2Não há muitos restaurantes por aqui.
Desde acá podemos ver el mar.
B1Daqui podemos ver o mar.
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: acá
Pergunta 1 de 1
Você está na Argentina e quer dizer a um amigo para trazer a bolsa para a área geral onde você está sentado. Qual frase soa mais natural?
📚 Mais recursos
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem da frase latina 'eccum hac', que significava aproximadamente 'eis este caminho' ou 'olhe para cá'. É uma combinação de uma palavra para mostrar algo ('eccum') e uma palavra para uma direção ('hac').
Primeiro registro: Around the 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a maneira mais simples de lembrar a diferença entre 'acá' e 'aquí'?
Pense que 'aquí' tem um 'Q' que lembra 'exato' (mesmo que seja escrito com Q!). Geralmente significa 'bem aqui'. 'Acá' é mais sobre a 'Área' ao seu redor. Se você está apontando para um local em um mapa, use 'aquí'. Se você está acenando para alguém vir para o seu lado da sala, 'acá' é perfeito.
Se eu os confundir, as pessoas ainda me entenderão?
Com certeza! Eles são tão parecidos que você sempre será entendido. Escolher o certo é apenas um pequeno detalhe que ajuda você a soar mais como um falante nativo em diferentes regiões.