aqui
ah-KEE
/aˈki/
O significado principal de aquí é 'aqui', indicando uma localização muito próxima do falante.
📝 Em Ação
El libro está aquí, en la mesa.
A1O livro está aqui, na mesa.
Ven aquí, por favor.
A1Venha aqui, por favor.
¿Hay un baño por aquí?
A2Tem um banheiro por aqui?
💡 Pontos gramaticais
Aqui vs. Aí vs. Lá: As Três Distâncias
O espanhol tem três palavras principais para distância. Use 'aquí' para o que está bem perto de você (este lugar). Use 'ahí' para o que está um pouco mais longe, talvez perto da pessoa com quem você está falando (aquele lugar). Use 'allí' para coisas longe de ambos (bem lá longe).
❌ Erros Comuns
Confundindo 'Aquí' e 'Acá'
Erro: “Usar 'aquí' e 'acá' como se fossem exatamente a mesma coisa em todas as regiões.”
Correção: Em muitos lugares, 'aquí' é para um ponto fixo ('As chaves estão aqui'), enquanto 'acá' pode ser mais para movimento em direção a este lugar ('Venha cá'). Mas em grande parte da América Latina, 'acá' é simplesmente a palavra mais comum e casual para 'aqui' em geral. Na dúvida, ouça como os locais as usam!
⭐ Dicas de uso
Atendendo ao Telefone
Quando alguém pergunta por você ao telefone, uma maneira muito natural de dizer 'falando' é simplesmente 'Aquí', significando 'Estou aqui'.

Figurativamente, aquí pode significar 'neste ponto' em uma discussão, processo ou história.
aqui(Advérbio)
neste ponto
?em uma discussão ou processo
agora
?referring to the present moment
📝 Em Ação
Y es aquí donde la historia se pone interesante.
B1E é aqui que a história fica interessante.
Hasta aquí, todo claro.
A2Até aqui, tudo claro.
De aquí a un mes, me mudo de casa.
B2Daqui a um mês, vou me mudar.
⭐ Dicas de uso
Contando Histórias e Explicando
Use 'aquí' para significar 'este ponto na história' ou 'esta é a parte importante'. É uma ótima maneira de guiar a atenção do seu ouvinte ao explicar uma sequência de eventos.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: aqui
Pergunta 1 de 2
Seu amigo está do outro lado da sala e pergunta onde está o celular dele. Está bem perto de você, na sua mesa. O que você diz?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença real entre 'aquí' e 'acá'?
Essa é uma ótima pergunta porque é complicada! Em algumas regiões (como a Espanha), 'aquí' se refere a um ponto muito específico e fixo ('Estou bem aqui'), enquanto 'acá' pode parecer um pouco mais geral ou implicar movimento em direção a esta área ('Venha para cá'). No entanto, em muitas partes da América Latina, as pessoas usam 'acá' quase o tempo todo em conversas casuais. É uma das maiores diferenças regionais no espanhol!
Por que 'aqui' não tem acento agudo?
Este é um ponto comum de confusão! As regras de ortografia do espanhol dizem que para palavras terminadas em vogal, a sílaba tônica natural recai na penúltima sílaba. 'Aquí' é acentuado na ÚLTIMA sílaba ('ah-KÍ'). Para mostrar essa exceção à regra, precisamos de um acento agudo: 'aquí'. Portanto, a grafia correta sempre tem o acento agudo.