asi
“asi” significa “assim / daquele jeito” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
assim / daquele jeito, assim

📝 Em Ação
Tienes que hacerlo asi, ¿ves?
A1Você tem que fazer assim, viu?
La vida es asi, a veces buena y a veces mala.
A2A vida é assim, às vezes boa e às vezes má.
No me mires asi.
A2Não olhe para mim desse jeito.
tão, tamanho

📝 Em Ação
Nunca vi un perro asi de grande.
A2Nunca vi um cachorro tão grande.
¿Por qué estás asi de preocupado?
B1Por que você está tão preocupado?
Una persona asi no puede ser presidente.
B1Uma pessoa assim (tal pessoa) não pode ser presidente.
então, portanto

📝 Em Ação
Está lloviendo, asi que no podemos ir al parque.
A2Está chovendo, então não podemos ir ao parque.
No he dormido bien, asi que estoy muy cansado.
B1Eu não dormi bem, então estou muito cansado.
El vuelo fue cancelado, asi que tendremos que buscar un hotel.
B1O voo foi cancelado, portanto teremos que procurar um hotel.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: asi
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'así' para significar 'deste jeito' ou para descrever uma maneira de fazer algo?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da frase latina 'ad sic', onde 'ad' significava 'para' ou 'em direção a' e 'sic' significava 'assim' ou 'deste modo'. Com o tempo, elas se fundiram para formar a palavra espanhola para 'deste jeito'.
Primeiro registro: 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'asi' e 'así'?
A grafia correta e moderna é 'así' com um acento agudo no 'i'. O acento mostra que a sílaba tônica da palavra recai sobre a última sílaba: a-SÍ. Embora você possa ver 'asi' sem o acento em textos antigos ou mensagens muito informais, você deve sempre aprender e usar 'así'.
Como 'así que' difere de 'por qué'?
'Así que' indica um resultado ('então', 'portanto'), enquanto 'porque' indica uma razão ('porque'). Compare: 'Estava frio, ENTÃO coloquei uma jaqueta' (*Hacía frío, así que me puse una chaqueta*). vs. 'Coloquei uma jaqueta PORQUE estava frio' (*Me puse una chaqueta porque hacía frío*).
Posso usar 'así' sozinho para significar 'tão' como em 'Estou tão cansado'?
Geralmente não. Para 'Estou tão cansado', você usaria 'estoy tan cansado'. Você usa 'así' para significar 'tão' quando está combinado com 'de', como em 'Nunca estive TÃO cansado' (*Nunca he estado así de cansado*), onde você está enfatizando o grau de cansaço.


